— Женщины хороши в постели и для вынашивания ребенка, но я впервые встретил ту, что содержит бар.
Его компаньоны захохотали, а затем гигант сделал то, что изменило наши жизни. Он протянул к ней руки и принялся мять груди Эйлин.
Я встал со стула, но Энди оказался проворней. Он уже пронесся мимо меня и бежал к ним через весь зал. Я услышал лязг металла, незнакомец вытащил саблю из ножен.
— Оставьте ее в покое, вы, ублюдки! — крикнул Энди и бросился на одноглазого. Он опоздал на две секунды. За это время гигант успел замахнуться и ударить Энди по голове тяжелой рукояткой. Тот рухнул, словно мешок, Эйлин закричала. И воцарилась тишина.
Cидя на безопасном расстоянии, неподалеку от распластавшегося тела, я был ни рыба, ни мясо. Мне удалось лишь нервно хихикнуть, когда гигант повернул свой голубой глаз ко мне.
— Как насчет тебя, щенок? — спросил он, и я клянусь, его глаз блестел подобно звезде, — ты также смел, как твой юный друг?
Это был решающий момент. Мы оба это знали. И я выглядел жалко.
Во рту у меня пересохло, руки снова покрылись гусиной кожей, хоть я и не чувствовал никакого холода. Я заставил себя сделать шаг и заговорить, но в итоге издал все тот же жалкий смешок.
Во взгляде гиганта читалось разочарование, он повернулся к компаньонам.
— Похоже, только один, — сказал он и жестом приказал им поднять Энди. Они несли его к двери, держа с двух сторон. И я даже не двинулся, не чувствуя ничего, кроме сухого привкуса трусости во рту.
Этот синий глаз посмотрел на меня снова, когда я обернулся к бару.
— Ты уверен, что не хочешь защитить честь этой славной девчонки? — сказал он и засмеялся. Нечто сильно гудящее засверкало над ним. Я снова затрепетал, когда его мозолистая рука легла на щеку Эйлин, но по-прежнему не сдвинулся с места.
— А, ладно, — проворчал он, — может быть в следующий раз.
Он потянулся через барную стойку и взял бутылку виски с прилавка, когда пират уходил зловещий лязг сабли эхом отдавался в моем черепе, я слышал его даже после того, как за незнакомцем закрылась дверь.
Мы с Джо уставились друг на друга, мой страх отражался в его глазах и только взгляд Эйлин заставил меня сдвинуться с места.
Но не презрение к себе терзало меня, а жалость, именно это чувство заставило выйти из бара на ночную улицу.
В кукурузном поле уютно устроилась она, желтые волны плескались у ее выступа, я не мог поверить своим глазам. Цвет шхуны казался белым, серебренным и синим одновременно, а лунный свет создавал ауру всех цветов радуги вокруг нее.
Вытянутый в мою сторону трап, казалось, приглашал на борт. Название корабля выделялось в отблесках света с боку: «Дерзкая Сью», зарегистрирована в Ливерпуле 1607 год. Паруса были подняты и натянуты до предела, хотя ночь была безветренной и настолько тихой, что я мог слышать биение своего сердца. Наверху я увидел тех двоих, они бросили Энди себе под ноги. До меня донесся маниакальный смех, когда они исчезли из моего поля видимости.
Гиганта нигде не было видно и, я думаю, потому я и осмелился на дальнейшие действия. Будь он тут, у меня не хватило бы духу решиться на этот шаг. Я как-то и не подумал об этом. Я поднялся по трапу до того, как успел начать волноваться. Меня немного удивило, что я стою на плотной деревянной палубе.
Энди по-прежнему пребывал в отключке, но дышал ровно и крови я не увидел. Только синяк под глазом.
Как только я взял его за плечи и потащил к трапу, сзади раздался знакомый голос.
— Так-так-так, я рад. Ты оказался храбрее, чем я думал.
Я чуть не обмочился и успел только подставить ногу под голову Энди, когда тот рухнул на палубу. Я повернулся к одноглазому пирату.
Он стоял, облокотившись на свою саблю, и держал возле рта бутылку виски. Теперь он надел огромную, шляпу с перьями, что колыхалась у его лба, скрывая глаза. Я по-прежнему видел свет его блестящего синего глаза.
— Ты пришел сюда присоединиться к нам? — спросил он шепотом, уставившись в небо, — плыть к горам при свете луны, обогнуть Испанский материк, нестись по ветру, увидеть огромных белых китов, питающихся крилем у великих ледяных пластов, искать морских змей в черных глубинах желтых морей. Ты пришел присоединиться к нам?
— Нет, — сказал я, но мой голос заглушил другой, донесшийся от моей ноги. Я нагнулся и увидел, что Энди смотрит на пирата.
— Да, — сказал Энди.
Пират шлепнул себя по бедру и захохотал. Теперь он еще больше напоминал Эррола Флинна.
— Поднять якорь! — крикнул он и двое пиратов вышли с нижней палубы выполнять приказ.
— Курс на запад. Нам предстоит долгое путешествие и дрессировка парочки новобранцев.
— Нет, — снова сказал я, на этот раз громче и посмотрел на Энди, ожидая поддержки, но он пялился на корабль, широко раскрыв глаза.
Я взял его за плечо и повернул лицом к себе.
— Энди, нам нужно выбираться отсюда.
Он покачал головой.
— Нет, Джим. Ты иди. Это то, чего я хочу.
Он оттолкнул меня к трапу, но меня задержал высокий пират.
— Вы останетесь оба, — сказал он, и, судя по голосу, на этот раз одноглазый не шутил.
— Штурман! — крикнул он, — вот тебе два палубных матроса для дрессировки.