Читаем Снова в море полностью

— Женщины хороши в постели и для вынашивания ребенка, но я впервые встретил ту, что содержит бар.

Его компаньоны захохотали, а затем гигант сделал то, что изменило наши жизни. Он протянул к ней руки и принялся мять груди Эйлин.

Я встал со стула, но Энди оказался проворней. Он уже пронесся мимо меня и бежал к ним через весь зал. Я услышал лязг металла, незнакомец вытащил саблю из ножен.

— Оставьте ее в покое, вы, ублюдки! — крикнул Энди и бросился на одноглазого. Он опоздал на две секунды. За это время гигант успел замахнуться и ударить Энди по голове тяжелой рукояткой. Тот рухнул, словно мешок, Эйлин закричала. И воцарилась тишина.

Cидя на безопасном расстоянии, неподалеку от распластавшегося тела, я был ни рыба, ни мясо. Мне удалось лишь нервно хихикнуть, когда гигант повернул свой голубой глаз ко мне.

— Как насчет тебя, щенок? — спросил он, и я клянусь, его глаз блестел подобно звезде, — ты также смел, как твой юный друг?

Это был решающий момент. Мы оба это знали. И я выглядел жалко.

Во рту у меня пересохло, руки снова покрылись гусиной кожей, хоть я и не чувствовал никакого холода. Я заставил себя сделать шаг и заговорить, но в итоге издал все тот же жалкий смешок.

Во взгляде гиганта читалось разочарование, он повернулся к компаньонам.

— Похоже, только один, — сказал он и жестом приказал им поднять Энди. Они несли его к двери, держа с двух сторон. И я даже не двинулся, не чувствуя ничего, кроме сухого привкуса трусости во рту.

Этот синий глаз посмотрел на меня снова, когда я обернулся к бару.

— Ты уверен, что не хочешь защитить честь этой славной девчонки? — сказал он и засмеялся. Нечто сильно гудящее засверкало над ним. Я снова затрепетал, когда его мозолистая рука легла на щеку Эйлин, но по-прежнему не сдвинулся с места.

— А, ладно, — проворчал он, — может быть в следующий раз.

Он потянулся через барную стойку и взял бутылку виски с прилавка, когда пират уходил зловещий лязг сабли эхом отдавался в моем черепе, я слышал его даже после того, как за незнакомцем закрылась дверь.

Мы с Джо уставились друг на друга, мой страх отражался в его глазах и только взгляд Эйлин заставил меня сдвинуться с места.

Но не презрение к себе терзало меня, а жалость, именно это чувство заставило выйти из бара на ночную улицу.

В кукурузном поле уютно устроилась она, желтые волны плескались у ее выступа, я не мог поверить своим глазам. Цвет шхуны казался белым, серебренным и синим одновременно, а лунный свет создавал ауру всех цветов радуги вокруг нее.

Вытянутый в мою сторону трап, казалось, приглашал на борт. Название корабля выделялось в отблесках света с боку: «Дерзкая Сью», зарегистрирована в Ливерпуле 1607 год. Паруса были подняты и натянуты до предела, хотя ночь была безветренной и настолько тихой, что я мог слышать биение своего сердца. Наверху я увидел тех двоих, они бросили Энди себе под ноги. До меня донесся маниакальный смех, когда они исчезли из моего поля видимости.

Гиганта нигде не было видно и, я думаю, потому я и осмелился на дальнейшие действия. Будь он тут, у меня не хватило бы духу решиться на этот шаг. Я как-то и не подумал об этом. Я поднялся по трапу до того, как успел начать волноваться. Меня немного удивило, что я стою на плотной деревянной палубе.

Энди по-прежнему пребывал в отключке, но дышал ровно и крови я не увидел. Только синяк под глазом.

Как только я взял его за плечи и потащил к трапу, сзади раздался знакомый голос.

— Так-так-так, я рад. Ты оказался храбрее, чем я думал.

Я чуть не обмочился и успел только подставить ногу под голову Энди, когда тот рухнул на палубу. Я повернулся к одноглазому пирату.

Он стоял, облокотившись на свою саблю, и держал возле рта бутылку виски. Теперь он надел огромную, шляпу с перьями, что колыхалась у его лба, скрывая глаза. Я по-прежнему видел свет его блестящего синего глаза.

— Ты пришел сюда присоединиться к нам? — спросил он шепотом, уставившись в небо, — плыть к горам при свете луны, обогнуть Испанский материк, нестись по ветру, увидеть огромных белых китов, питающихся крилем у великих ледяных пластов, искать морских змей в черных глубинах желтых морей. Ты пришел присоединиться к нам?

— Нет, — сказал я, но мой голос заглушил другой, донесшийся от моей ноги. Я нагнулся и увидел, что Энди смотрит на пирата.

— Да, — сказал Энди.

Пират шлепнул себя по бедру и захохотал. Теперь он еще больше напоминал Эррола Флинна.

— Поднять якорь! — крикнул он и двое пиратов вышли с нижней палубы выполнять приказ.

— Курс на запад. Нам предстоит долгое путешествие и дрессировка парочки новобранцев.

— Нет, — снова сказал я, на этот раз громче и посмотрел на Энди, ожидая поддержки, но он пялился на корабль, широко раскрыв глаза.

Я взял его за плечо и повернул лицом к себе.

— Энди, нам нужно выбираться отсюда.

Он покачал головой.

— Нет, Джим. Ты иди. Это то, чего я хочу.

Он оттолкнул меня к трапу, но меня задержал высокий пират.

— Вы останетесь оба, — сказал он, и, судя по голосу, на этот раз одноглазый не шутил.

— Штурман! — крикнул он, — вот тебе два палубных матроса для дрессировки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения / Научная Фантастика