Читаем Снова вместе полностью

— Даже вообразить не мог, что встречу вас здесь. Можно присоединиться к вам?

Джулия кивнула, и мужчина взгромоздился на пустой табурет рядом с ней.

Кейси заметила, как пальцы Джулии вцепились в стакан.

Великолепно владея собой — истинная дочь своего отца, Джулия повернулась к Кейси, чтобы познакомить их.

— Мистер Бишоп, — сказала она. — Позвольте представить вам Кейси Джонс. Кейси — это Кайл Бишоп, владелец агентства недвижимости “Бишопгейт”.

— Кейси Джонс? Известный тренер?

— Да, — подтвердила Кейси.

— Она превосходная наездница, — глядя в сторону, сказала Джулия. — И она спасла нескольких лошадей из пожара.

— Ах, да. Я слышал об этом. Мне очень жаль, — церемонно произнес слова сочувствия Бишоп и повернулся к бармену, чтобы заказать пиво.

— Кейси, это господин Бишоп предложил мне крупную сумму за ферму, — сухо заметила Джулия.

Кейси во все глаза смотрела на нее. Она чувствовала странную напряженность между Джулией и Бишопом, но все это было скрыто под маской любезности. Это, должно быть, тот самый человек, который так интересовался схемой коммуникаций фермы. Наверное, о нем и таких, как он, нелестно отзывался Поп.

— Не думаю, что ферма продается, — дипломатично сказала Кейси.

— Ах, и мисс Кинг сообщила мне то же самое, — ответил Бишоп с усмешкой. — Мне никак не удается убедить ее, что управление фермой — неподходящее занятие для молодой красивой женщины.

— Ну и какая же работа, на ваш взгляд, подходит красивой женщине? — Слова Кейси так и сочились ядом.

— Любая другая работа, которую она захочет. — Глаза Бишопа светились притворным расположением, губы растянулись в угодливой улыбке. — Что ж, пожалуй, вместо того чтобы пить здесь, выпью на встрече с компаньоном. — Извинившись перед барменом за замену заказа, он взял бутылку виски и поднялся. — Наша встреча в следующий четверг остается в силе, мисс Кинг?

— Да, но это пустая трата вашего и моего времени, — ответила Джулия.

— Я так не думаю и прошу вас дать мне шанс объяснить вам мое видение ситуации, — с поклоном сказал Бишоп и повернулся к Кейси: — Приятно было познакомиться, мисс Джонс.

— Благодарю.

— Спокойной ночи, леди.

Кейси с облегчением вздохнула, как только он отошел от стойки.

— Что за мерзкий тип. У меня от него мурашки по коже бегут.

— У меня тоже. Кайл Бишоп забыл, в каком столетии живет.

— Уж это наверняка. Ты действительно не думаешь о продаже фермы?

— Нет!

Ответ Джулии прозвучал слишком быстро и категорично, чтобы успокоить Кейси. Обе какое-то время молчали. Кейси задумчиво водила соломинкой по столу. Она ничего не знала о завещании Берта Кинга в отношении Тори, который обещал заботиться о ней, как о собственной дочери. Кейси всегда предполагала, что благосостояние ребенка связано с фермой. Если Джулия ее продаст… Мысль была слишком ужасна.

Внезапно Кейси почувствовала усталость и от тяжелого запаха духов Джулии, и от шума в баре.

— Спасибо за угощение, но мне нужно немного поспать.

— Конечно. Увидимся завтра.

Кейси слезла с табурета и остановилась. Она не могла уйти, не зная, каковы на самом деле планы Джулии относительно будущего фермы.

— Джулия! Не волнуйся насчет фермы. Тебе не придется продавать ее. Кто-нибудь из нас обязательно выиграет чемпионат, и, как сказал отец, мы сделаем доступную для клиентов конюшню. У нас будет уйма денег.

— Спасибо, Кейси. Я ценю твою поддержку.

— Конечно, — сказала Кейси, понимая, что пора откланяться. — Спокойной ночи, Джулия.

— Спокойной ночи.

Покинув шумный бар, она решила поискать убежище в темноте около гостиничного плавательного бассейна. Вечерний воздух был влажным и горячим, но Кейси все равно радовалась, что вырвалась из искусственно созданной имитации комфорта. Она устроилась в шезлонге, вытянула ноги и задрала юбку чуть ли не до бедер, наслаждаясь свободой и покоем. Где-то далеко раздались раскаты грома, и к Кейси тотчас вернулись все ее страхи. Она не могла преодолеть предчувствия, что ей не удастся вернуть Тори.

— Скоро будет дождь.

Кейси вздрогнула, услышав голос Джона. Она посмотрела через плечо и медленно опустила юбку, увидев, что он сидит в таком же шезлонге совсем недалеко от нее.

— Спасибо, что сообщил о том, что и так понятно.

— Что-то мы вспыльчивые сегодня. — Джон лениво забросил руки за голову. — И вообще что ты здесь делаешь?

— Пытаюсь найти хотя бы немного мира и тишины.

— Это когда на подходе гроза? У тебя странное понятие о мире и тишине.

— У тебя тоже странное понятие о том, как не совать нос не в свои дела, — съязвила Кейси.

Джон только усмехнулся, чем разозлил ее еще больше.

— Кто бы подумал, что мы будем выступать на Малом показе Лиги после того, что случилось? — через некоторое время сказал Джон.

— Спасибо за это отцу, — пробормотала Кейси.

— Ты должна признать, что Поп — скрытный старый хитрец.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей