Читаем Сновидица и тень (СИ) полностью

Дочь?! Как я могу быть его дочерью, если я полукровка?! Моим отцом был, скорее всего, какой-то пьяный k'sheven. Я перевела обалдевший взгляд с мужчины, на женщину и обратно. Наверное, вид у меня был довольно нелепый, потому что моя собеседница хихикнула и доверительно взяла меня за руку.

- Прежде, чем ты засыплешь нас вопросами, позволь рассказать тебе одну историю.

В ответ я лишь коротко кивнула и не сводя глаз с мужчины, приготовилась слушать.

- Для начала, позволь нас представить, - начала женщина, - Меня зовут Дэнейя, а это мой брат-близнец, Арэйя. Мы последние из династии Первых или Ainien, эльфских королей правивших древним Тиаммараном.

- Да, я помню историю близнецов! - тихо перебила я рассказчицу. Их убили еще совсем юными, и они так и не успели взойти на трон. В их честь эльфы назвали луны.

- Это правда лишь отчасти, - усмехнулась женщина, - Луны действительно назвали нашими именами, но лишь потому, что они появились на небе, когда мы родились. Так всегда бывает, когда рождается Айнин. К примеру, когда родилась ты, на пустошах появилась река. Та, что протекает мимо твоего дома. Это она дала необходимую влагу мертвым лесам Селувим, позволив эльфам выжить там после поражения. Но, я отошла от темы. Когда люди ворвались в Тиаммаран, мы поняли, что гибели не избежать. Боги исчезли, а с ними и наши надежды на спокойную жизнь, и защиту от пустоты. И тогда мы с братом решились на отчаянный шаг. Мы провели ритуал, запечатали город и ступили на дорогу сна, расплатившись за силу собственными душами.

- Я думала, это сказки... - устало прошептала я, но Дэнейя меня услышала.

- Все сказки когда-то были правдой. - мягко улыбнулась она, - С тех пор мы все время в пути. Дорога сна петляет сквозь Гипнос, и мы все мчимся по ней и собираем потерянные души, без права надолго остановиться или свернуть. Незавидная участь, которая, однако, позволила нам выжить, а со временем и возродить наш род. Столетиями мы копили силу, собирали ее по крупице и вот, настала ночь, когда луны стали в один ряд и мой брат смог вырваться в реальный мир на несколько часов, чтобы побыть со жрицей, в которую был влюблен.

- С мамой?

- Да. И результатом той ночи стала ты - последняя из Первых! Надежда древнего народа на возрождение!

- Так я не полукровка?

- Нет! Твоя кровь чище, чем у всех эльфов, вместе взятых. А бирюзовый цвет глаз - отличительный признак нашего рода! Посмотри на меня, или на брата. У нас такие же глаза!

Я перевела взгляд на мужчину. Тот лишь грустно улыбнулся и кивнул, как бы подтверждая слова сестры.

Какая злая ирония! Значит, все годы унижений, презрения и ненависти были совершенно не оправданы? Я подавила нервный смешок, стараясь уложить в голове услышанное. Последняя и первая. Хм. Выходит, прав был старый магистр, назначая меня главой Гильдии... прав был и Крайс, говоря о пророчестве. "Значит, от судьбы мне все же не отвертеться", - горестно подумала я и тяжело вздохнула.

Через полчаса, когда я наконец смогла вернуть контроль над телом, мы пили ароматный травяной чай сидя за тяжелым дубовым столом, точной копией его собрата в реальности. Дэнейя продолжала что-то рассказывать про дорогу сна, про то, как был разрушен Тиаммаран и еще что-то. Но слушать ее я не могла. Перед глазами одна за другой, словно цветной калейдоскоп, мелькали сцены последних дней. Будто разум пытался осмыслить произошедшее, снова и снова, словно дурной сон, прокручивая события, в которые никак не хотелось верить. Несколько раз я ловила себя на том, что смотрю в одну точку, но как не пыталась переключиться на рассказ эльфки, мысли все равно настойчиво уплывали к моему aine.

Он убил меня! Насколько же глубоким должно быть его безумие, если он решился пойти против такой мощной связи?! Это ведь будто отрезать себе руку или ногу, а точнее, будто оторвать половину себя. Боль, навалившаяся на нас сразу после этого, была тому доказательством. Отчасти мне было его жаль. Лишиться разума это, пожалуй, самое страшное, с чем может столкнуться любое мыслящее существо. И все же, была надежда, что его состояние обратимо. Ведь в моем сне, когда он кланялся эльфке, глаза его снова были нормального золотого цвета. А измученное выражение лица так сильно было похоже на мое собственное!

И все же, несмотря на жалость, я сердилась. Он прекрасно знал, чем чревато для него использование магии пустоты! Во время путешествия на север, мы много раз обсуждали эту тему, и он клялся больше никогда к ней не обращаться! Я понимала его скорбь по брату, по убитым сородичам, но как же я? Он знал, что я ждала его, переживала, что не перенесла бы случись с ним что... И все равно пошел мстить! Все равно позволил тьме захватить себя! Не думая о последствиях... обо мне... Предатель!

В гневе я грохнула кулаком по столешнице так, что чашки громко звякнули, подпрыгнув с блюдец. Рядом, ахнула Дэнейя, а отец (кажется, я наконец приняла этот факт) лишь понимающе усмехнулся. Он вообще был немногословен, но сейчас решил прокомментировать мой внезапный взрыв.

- Злишься на него?

Я молча кивнула, но затем не выдержала:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Симург-тян (СИ)
Симург-тян (СИ)

  Мадисон, штат Висконсин мог похвастаться полумиллионным населением, наличием биолабораторий и исследовательских институтов, а также парой неплохих учебных заведений медицинского и технического плана. Большая площадь и невысокие дома в последние годы приняли тенденцию меняться многоэтажными небоскрёбами благодаря Монтажнику - парачеловеку-технарю специализирующемуся на строительстве и монтажных работах, хотя как и почти любого другого технаря спектр его талантов был относительно широк. Мадисон, штат Висконсин мог похвастаться полумиллионным населением, наличием биолабораторий и исследовательских институтов, а также парой неплохих учебных заведений медицинского и технического плана. Большая площадь и невысокие дома в последние годы приняли тенденцию меняться многоэтажными небоскрёбами благодаря Монтажнику - парачеловеку-технарю специализирующемуся на строительстве и монтажных работах, хотя как и почти любого другого технаря спектр его талантов был относительно широк.

Василий Алексеевич Данилов

Прочая старинная литература / Древние книги