Читаем Сны женщины полностью

Юдифь: Скорей уж меня убьют за ненадобностью, всласть попользовавшись. Впрочем, все равно.

Лия: Ну-ну. Кабы тебе было все равно, то…

Юдифь: Помолчи ты хоть немного, тараторка! С рассветом отправляемся.


Юдифь встает, и оказывается, что она сидела на тех самых роскошных мехах, подаренных Манассией. Подхватывает мех, кутается в него, бросает кичливый взгляд на Лию, уходит в дом.


Голос за сценой:

«…Она поклонилась Богу и сказала им: велите отворить для меня ворота города; я выйду для исполнения дела, о котором вы говорили со мною. И велели юношам отворить для нее, как она сказала. Они исполнили это. И вышла Иудифь и служанка ее с нею; а мужи городские смотрели вслед за нею, пока она сходила с горы, пока проходила долиной и пока не скрылась от их глаз. Они шли прямо долиною, и встретила Иудифь передовая стража ассириян…»

Сцена четвертая

Дозорные приводят Юдифь и Лию в стан Олоферна. Лия несет корзину. Их у своего шатра встречает евнух Вагой, ближайший советник Олоферна.


1-й дозорный: Вот усмотрели издали и встретили, как велено, и привели. По пути убили змею. Шипела, дрянь. Из худых примета.

2-й дозорный: Змею убили. И оградили от посторонних покусительств, что было не так-то и просто. «Именем Олоферна!» – пришлось кричать на каждом шагу, чтоб не тянули лапы к красотке, желая посмотреть, что под покрывалом.

Вагой: Обычно ограждают царским именем. А ваши непочтительные вопли я слышал издали. Они не на пользу ни Олоферну, ни царю Навуходоносору. Слишком возвышают одного и слишком унижают другого. Кто из них женщина по имени Юдифь?


Дозорные переглядываются в недоумении.


1-й дозорный(указывает на Юдифь): Та, что молода и красива, понятное дело. Зачем бы Олоферну другая?

Вагой: Ты, кажется, рассуждаешь, солдат? Ты слишком глуп, чтобы рассуждать. А для меня истинная красота женщины в кротости ее характера…

Лия(бормочет, перебивая): Этак и я обратно в красотки попаду! Укорочу норов, хотя, Бог свидетель, и так кротка, что голубица, глядишь, и соблазню этого безбородого… Неужто это Олоферн?!

Вагой(Лие, повышая голос):…А прелесть женщины – в кратости ее речей!!!

Лия: С этим у нас, признаться, хуже…

2-й дозорный: Куда как хуже. Пока вели, все уши прожужжала, а чем – не вспомню. Бессмысленной бабьей тарабарщиной. Да подначками извела.

Вагой(Лие): Нет пользы от женщины, если она в словах лукава, лишена мудрости, словоохотлива и многоречива. Так ты Юдифь?


Лия зажимает рот рукой и пальцем указывает на Юдифь.


Вагой(Юдифи): Так ты Юдифь?

Юдифь(склоняется): Я.

Лия(себе под нос, но достаточно громко): Коли все же это Олоферн, не знаю, чего теперь и ждать. Ой-ей.


Дозорные фыркают, едва сдерживая смех. Из-за шатра выходит Олоферн.


Олоферн(дозорным): Доставили? Ступайте. Вагой, что тут за болтовня? Где женщина, которую я жду?

Лия: Слава Господу всеблагому, другой! И молодой, и борода колечками. Гожий мужчина!

Вагой(указывает на Юдифь): Говорят, вот эта.

Олоферн(глядя на Юдифь): Вагой, притворщик. Такую женщину и в сонме писаных красавиц опознаешь, не то что рядом со старухой.

Лия: Не так уж я стара. И кое-кто тут говорит, ежели расстараюсь, да помолчу, да буду кроткой, так превзойду всех красоток.

Олоферн(не отрывая взгляд от Юдифи): Чьи это речи, нам известно. Но вот, ежели ты не помолчишь, придется выгнать тебя в пустыню, без воды, чтоб язык отсох.

Лия: Да он и так почти… Тебе бы болтать не пивши. Молчу.

Олоферн: Юдифь…

Юдифь: Господин…

Олоферн: Не господин, нет. Гостеприимный хозяин, а ты – желанная гостья. Я тебя встречаю со всем почтением. Вот этот шатер – шатер моего советника и друга Вагоя. Он также управляет моим имуществом. Он евнух, и никто не подумает худого, если ты здесь отдохнешь с дороги, подкрепишься.

Вагой(недовольно): Ну да.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже