Читаем Собачий рай полностью

— Зачем тогда было становиться ветеринаром? — спросил Ричард, рассердившись за собаку, которую встретил всего пять минут тому назад. Он дал секретарше свой номер и попросил:

— Сразу же мне перезвоните, пожалуйста.

Когда Ричард вернулся в ванную, собака по-прежнему лежала на боку, неровно дыша. Лили посмотрела на мужа.

— Ну, что тебе сказали? — Они перезвонят. Лили вытерла псу живот и подсунула ему под голову сложенное полотенце.

— Хозяин, наверное, должен заявить о потере, как думаешь? — спросил Ричард.

— Ему-то не все равно? Лили пожала плечами и покачала головой. Ричард позвонил в полицию и спросил, не заявлял ли кто-нибудь о пропаже собаки. На заднем плане он слышал голоса, говорящие: нет, нет, не-а, нет. Полицейские видели обезглавленных жертв автомобильных аварий, трупы, выброшенные гнить в канаву, лица, разнесенные «магнумами» 57 калибра. Может, если бы сегодня был славный солнечный денек и люди не убивали друг друга почем зря, какой-нибудь коп и нашел бы пять минут на то, чтобы почесать за ушами у заблудившейся собаки и спросить по рации, не ищут ли ее хозяева. Но сейчас, когда дороги превратились в бесконечные черные катки, у полиции хватало забот посерьезней. Потом Ричард позвонил в службу отлова бездомных животных и попал на автоответчик. Сегодня вечером никаких животных найдено не было, произнес записанный голос. Когда из этого мира исчезло чувство сострадания? — подумал Ричард. А как насчет всех этих фондов, которые каждую неделю шлют ему фотографии умирающих львов и лам с просьбами о пожертвовании? Куда они подевались? Неужто спасения достойны только экзотические животные? Почему потерявшиеся и осиротевшие собаки сосланы на последнюю страницу воскресной газеты, где их фото печатают рядом со снимками неприятных типов с бакенбардами, разыскиваемых за насилие и мошенничество?

— Никто эту собаку даже не ищет, — сказал Ричард Лили, пораженный тем, что, с его точки зрения, выглядело как полный крах социальной системы. — Вот ты разве не позвонила бы в полицию, если бы твоя собака потерялась? А если это тебя не волнует и ты даже своему ветеринару не звонишь, зачем тогда было вешать этот дурацкий медальон? Вдруг раздался звонок в дверь. Ричард и Лили обменялись взглядами, говорящими: «Наконец-то, хозяин». Но когда Ричард открыл, на пороге стояла давешняя девушка.

— Я знаю, что это звучит как полный бред, но машины моего бойфренда нет у его дома, и свет у него не горит, и он не отвечает на мобильный, а к себе я вернуться не могу, потому что там вырубили напряжение и батарею не включишь, так что околеть можно, и я начинаю чуть-чуть волноваться, типа, может, он в аварию попал или еще что-нибудь.

— Кто там? — крикнула из ванной Лили.

Ричард предложил девушке войти, и она двинулась за ним следом, но по дороге увидела лежащего в ванной пса.

— О боже, он умирает? — девушка присела рядом с Лили на корточки и провела рукой по боку собаки.

— Да нет, — ответил Ричард, — вряд ли.

Жена взглянула на него вопросительно: мол, зачем она вернулась? Ричард сказал:

— Ее… как вас зовут?

— Меган.

— Бойфренд Меган куда-то пропал, а у нее отопление выключили, — сказал Ричард.

— По-моему, надо позвонить ветеринару, — сказала девушка. — Мы звонили, — ответила Лили. Тут затрещал телефон, и Ричард снял трубку. Секретарша сказала, что ветеринар не ответил на ее звонок.

— Мне нужно только имя хозяина, — сказал Ричард. — Давайте я ему сам позвоню.

— Но женщина ответила, что у нее нет ни имени хозяина, ни его телефона, а врач не станет говорить с Ричардом и не примет его раньше утра. Он повесил трубку и пересказал свой разговор.

— Типичная картина, — возмутилась Меган. Потом сняла куртку и бросила ее на пол. Лили вывела Ричарда в другую комнату.

— Ты позволишь ей здесь остаться?

— Я ее просто впустил. Насчет остаться речи не было.

— Как видишь, она норовит устроиться поудобнее. ё

— Да она только куртку сняла, — возразил Ричард.

— Ох, — сказала Лили. Вся суть их брака была сконцентрирована в одном этом слове. Вроде: ох, стало быть, это все, что я для тебя значу. Или: ох, ну конечно, ведь это же только я. И он не мог объяснить Лили, что она неправа, да и неправа ли?

— Она не останется, — сказал Ричард.

— Почем ты знаешь?

— Ладно, — ответил Ричард, — тогда скажи ей, чтобы уезжала.

— Не я ее впустила, — возразила Лили.

— Ну да, — сказал Ричард. — Ты только собаку согласна впустить.

Лили вернулась обратно в ванную и посмотрела на девушку сверху вниз.

— Может, он голодный, — сказала Меган. — Типа два дня не ел, и все такое. Может, у него предельно низкий уровень сахара в крови. Дадим ему конфетку, а? Каждый раз, открывая рот, Меган говорила так, что казалась Ричарду моложе. Она превратилась из взрослой и ответственной девушки в подростка буквально за двадцать минут. Если так пойдет дальше, подумал он, через час она станет младенцем.

— Схожу куплю какой-нибудь собачьей еды, — сказала Лили.

Это прозвучало так, словно она собиралась отплыть в Антарктику.

— Морду бы набить этому ветеринару, — сказала Меган.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза