Эвирион вскочил. Схватка эта свершилась за считанные мгновения. Священник вцепился в шею испуганной вставшей на дыбы лошади. Нагон выглядел чуть получше. Глазки его отыскали застывшую в ужасе Нимету. Соскочив с седла, он тяжело спрыгнул на землю и побежал к женщине. Блеснул нож.
— Нимета! — закричал Эвирион и рванулся к ней. Она очнулась и отскочила. Нагон был почти рядом. Он собирался либо взять ее в заложницы, либо убить. Левой рукой схватил ее за волосы. Она невольно остановилась. Он потянул ее к себе, и тогда она укусила его за запястье. Увлекаемая им, упала на землю. Высохшая правая рука ее хлопала его по лодыжкам.
Эвирион был на месте. Сверкнула молния, меч, запев, с хрустом вошел в шею. Фонтаном брызнула кровь. Нагон встал на колени. «Ох, Лидрис!» — вместе с кровавой пеной вырвалось изо рта имя жены. Упав на лицо, он некоторое время еще дергался. Кровь изливалась из него все медленнее. В огромной кровавой луже отразилась молния.
Эвирион встал на колени и прижал к себе Нимету. Кровь, брызнувшая на нее, запачкала и его.
— Как ты? — спросил он испуганно на языке Иса. — Цела ли ты, моя милая?
— Да, — слабо откликнулась она. — Я не ранена. А ты? — Она посмотрела ему в глаза.
— Я оказался быстрее их, — он помог ей подняться. Опершись на него, она, шатаясь, пошла и тут же упала, как только они вышли из кровавой лужи.
— Ничего, ничего, я в порядке… только вот голова кружится… И она опустила голову на колени.
Лошадь сбросила священника. При падении он не пострадал, но был страшно напуган. В ужасе пятился от запачканного кровью человека. Умоляюще поднял руки.
— Не надо, пожалуйста, — умолял он. — Я принадлежу церкви.
Эвирион показал пальцем.
— Иди. Вверх по течению. И не поворачивайся до… до заката.
— Но как же я пойду ночью в лесу?!
— Ничего с тобой не будет. Если хочешь, иди в дом, — засмеялся Эвирион. — Ты ведь не должен бояться колдовства. Если не помнишь дороги, иди завтра вдоль реки к Конфлюэнту. Пошел! — Он сделал угрожающее движение. Филип захныкал и поспешно удалился.
Эвирион стал собираться. Кляча его мирно стояла там, где он ее оставил. Эвирион перерезал горло раненому коню. Запасная лошадь и мерин священника, успокоившись, стояли рядом. Они бросились от него в сторону, но он схватил за поводья сначала одну лошадь, потом другую — благо заросли не давали им разбежаться — и привязал их к деревьям. Собрал оружие, вымыл его в реке и завернул в свой плащ. Ветер дул все сильнее и громче. Молния и гром подсказывали, что ливень на подходе.
Когда закончил сборы, Нимета уже пришла в себя. Она подошла к нему и прижалась щекой к его груди. Он обнял ее.
— Эвирион, что же теперь будет? — голос ее дрожал. — Мой отец…
— Его сейчас нет в городе, — ответил он. — Думаю, Нагон этим и воспользовался.
Она вроде бы обрадовалась.
— Слава богам. Они помогли нам. Никто не обвинит в этом отца.
— Они обвинят тебя и меня. Надо поскорее убраться отсюда. У нас есть две хорошие лошади.
— Куда?
— Не знаю. В лес?
Нимета подняла на него глаза и заговорила так же спокойно, как он: — Нет, пока не надо. Зачем бежать, куда глаза глядят? В Конфлюэнте нам смогут помочь. Имеет же право отец узнать о том, что произошло.
— Хм… Пожалуй, ты права. Ну, что ж, поехали. Ехать туда далеко, так что чем раньше отправимся, тем лучше.
Она пошла было к лошади, но вдруг остановилась.
— Мои кошки!
Он моргнул:
— Что?
— Я не могу оставить трех котят. Кто о них позаботится?
Он долго смеялся, потом утер кулаками глаза и сказал:
— Очень хорошо, забирай. К тому же мне надо вернуть Пегаса, которого я взял напрокат.
Она пошла в дом.
— Я посажу их в корзинку, чтобы дождь не замочил.
— А как насчет нас?
В дверях оглянулась, стараясь не смотреть на мертвых.
— Он нас вымоет.
Буря закончилась. Настал безмятежный вечер. Башни Конфлюэнта позолотило закатное солнце. Над Одитой носились ласточки.
Верания провела их в комнату Грациллония. Взглянув на мокрых, с запавшими глазами гостей, тихо спросила:
— Что случилось?
— Ужасная история, — сказал Эвирион. — Лучше расскажем ее твоему брату.
— Он как раз дома. Я схожу за ним, если хотите. Но, Нимета, дорогая, мы с тобой не виделись несколько лет. Как я рада, что ты здесь. Сейчас приготовим тебе ванну и постель. Ну и, разумеется, ужин. Может, останешься до приезда отца? Он будет счастлив.
Нимета покачала головой.
— Мне нужно уйти. — Взгляд ее боязливо обратился к окну. Стекла под мягким светом казались зеленоватыми, словно морская вода. — Я не могу ночевать здесь.
Котята обнюхали комнату и подошли к ней.
— Не возьмешь ли их у меня? — спросила она. — Они очень хорошие, только теперь бездомные.
— Если хочешь, конечно, возьму. Сейчас позову Саломона.
Зашуршав юбками, Верания вышла из комнаты. Нимета присела на корточки и погладила котят. Эвирион ходил по комнате.
Верания вернулась.