Читаем Собака на сене полностью

ДианаМожешь смело.В награду за твою сметливостьЯ обещаю, что вернееТы не найдёшь друзей, чем я;Зато и ты держи в секретеСвоё великое открытье.ТристанМне самому неинтересноО нём болтать.ТеодороЧто там такое?Какой-то говор и движенье.<p>Явление двадцать седьмое</p>

Лудовико, Федерико, Рикардо, Камило,

Фабьо, Марсела, Анарда, Доротея. Те же.

Рикардо(за сценой)Вы, я надеюсь, разрешитеПримкнуть и нам к его кортежу?

Входят Лудовико, Федерико, Рикардо, женщины и слуги.

Федерико(к Лудовико)Неаполь собрался внизуИ ожидает в нетерпенье.Лудовико(к Теодоро)С соизволения ДианыТебя у входа ждёт карета,И всё дворянство на конях,Чтобы с тобою ехать вместе.Вступи, мой сын, в наш старый дом,Так долго по тебе скорбевший;Вернись под кров, где ты родился.ДианаПока мы здесь, под этой сенью,Граф, я хочу вам сообщить,Что я его жена.ЛудовикоВбей крепче,Фортуна, в колесо своёГвоздь золотой{23}! Постой, блаженство!Я думал взять одно дитя,А увожу двоих.ФедерикоУместноПоздравить их, маркиз Рикардо.РикардоМогу добавить поздравленьеИ с тем, что Теодоро жив.Я чувствовал такую ревность,Что сговорился с этим плутом,(указывая на Тристана)Украшенным моею цепью,Чтоб он за тысячу эскудоЕго зарезал. Он мошенник,И следует его схватить.ТеодороНет, стойте. Кто от верной смертиИзбавить хочет господина,Тот не мошенник.РикардоКто же этотВоображаемый храбрец?ТеодороОн мой слуга. В вознагражденьеЗа то, что он сберёг мне жизньИ в остальном был честно предан,Я, с разрешения Дианы,Его женю на Доротее,Беря примером, как онаЖенила Фабьо и Марселу.РикардоМарселу я снабжу приданым.ФедерикоЯ — Доротею.ЛудовикоЧто же делать:Идут, как видно, за графинейМой сын и всё моё наследство.ТеодороНа чём, высокое собранье,Надеюсь, что никто, конечно,Не выдаст тайну Теодоро,Мы, с вашего соизволенья,И кончим повесть о Собаке,Которая лежит на сене.<p>КОММЕНТАРИЙ</p>

"Собака на сене" (El perro del hortelano) принадлежит к числу знаменитейших пьес Лопе де Вега. Окончательный вариант её был создан где-то около 1618 года и в том же году опубликован в XI части издания комедий Лопе де Вега. Впоследствии комедия многократно перепечатывалась под названием "Amar al ver amar" ("Любить при виде любви") или "La Condesa de Belflor" ("Графиня де Бельфлор"). Каноническое заглавие комедии заимствовано из испанской пословицы "El perro del hortelano, que ni come las berzas ni las deja comer", почти дословно соответствующей русской: "Собака на сене, сама не ест и другим не даёт".

Комедия Лопе де Вега не прошла бесследно для целого ряда драматургов последующих поколений. Следы её влияния критика обнаруживает в комедиях Морето ("За презрение — презрение"), Кальдерона ("По секрету всему свету"), Мольера и др.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги