Читаем Собери мою душу. Книга 2 (СИ) полностью

— Можешь наловить рыбы для Моди? Он не ел с самого монастыря, а здесь нет дичи. И ещё… здесь опасно. Моди видел много разных следов. Скорее всего из-за этого нет никого. Всех просто распугали. Так что нам нужно быть вдвойне аккуратнее.

Рей перевел взгляд на волка и согласно кивнул:

— Хорошо. Это не займет много времени. Сейчас сделаю и пойдем.

Ловля рыбы с магией воды действительно дело быстрое. Уже через десять минут Моди ел. А мы пошли заниматься. И почему-то не остались на месте стоянки. Задала этот вопрос мужчинам.

— Мы не хотим, чтобы Кард видел твои новые способности, пока нет особой необходимости. — ответил Рей.

— Почему? — не поняла я.

— Потому что Кард учёный.

Понятно. Они боятся, что он примется меня изучать. Перестраховщики. Ну что ж. Пускай будет так. Пока будет так. Я не говорила Виларду ничего о подарке духа. И ещё это свечение… Нужно разобраться с этим сначала самой.

— Давай здесь. — сказал Сай, когда мы вышли на небольшую лесную полянку.

Рей кивнул, мы остановились.

— Сэм. — обратился ко мне Сай. — Помнишь, Рей рассказывал тебе о потоках.

— Да. Вполне. — ответила ему.

— Можешь рассказать?

Конечно могу. Я закрыла глаза и воспроизвела в памяти лекцию Рея:

— Потоки — это….

— Стоп. Стоп. Стоп. — перебил меня через какое-то время Сай. — Ты что помнишь его рассказ дословно?

— Ну да. — ответила. — А что тебя так удивляет? Он рассказал. Я запомнила.

— Но это невозможно! — воскликнул Сай.

— Почему? — не поняла я.

— Что у вас тут случилось? — подошёл к нам Рей.

— Ты представляешь. — повернулся к нему Сай. — Она рассказывает ДОСЛОВНО твою лекцию по потокам.

— Что? — не понял Рей. — Как это?

— А вот так! Я знаю, как ты рассказываешь. Она говорит твоими словами.

Рей недоверчиво посмотрел на друга.

— Ладно. — сказал Сай. — Сейчас сам убедишься. Сэм, продолжай. — сказал он мне.

Я недоуменно пожала плечами и продолжила.

— Вот! — через некоторое время опять меня перебил Саймон. — Я же говорил! Она говорит, как и ты. Она помнит все дословно!

— Сэм. — обратился ко мне Рей. — Ты помнишь все, что я тебе говорил?

— Да. — ответила. — Я не понимаю, что не так.

— Понимаешь… — Рей замялся. — У тебя похоже феноменальная память. Скажи, ты же училась по книгам?

— Да.

— И помнишь все, что прочла?

— Нет конечно. Но если напомнить, я вспомню.

— Ладно. Давай так. Если ты читаешь книгу, ты можешь рассказать отрывок из неё?

— Ну да. А что такое?

— Ничего особенного. — ответил Рей. — Просто ещё одно удивительное открытие связанное с тобой. И давно у тебя такая способность?

Я задумалась.

— Всегда.

— Наверно ты просто дочь своего отца. — сказал Рей. — А он у тебя был гением.

Да. Мой отец — гений. И это факт. Но меня не сильно впечатляет быть похожей на него. И вообще мне не неприятна была эта тема, поэтому решила ее сменить.

— Так мы будем сегодня заниматься? — спросила.

— Да. Конечно. — засуетился Сай. — Раз ты прекрасно помнишь теорию, значит можно переходить к практике.

Он огляделся и повёл меня к поваленому дереву. Мы сели.

— Смотри, здесь главное концентрация. Когда ты лечишь, старайся соединять потоки и направлять их в одно место. Вот попробуй направить магию в меня.

Я закрыла глаза и позвала магию.

— Нет. Сэм. — сказал Сай. — Так ты выгоришь. Смотри. У тебя есть магия, а значит есть собственный источник. Представь, что это колодец и там вода. Сейчас ты направляешь воду из колодца потоком. Она затрагивает не только то место, куда должна попасть, но и всё окружающее пространство. А если ты направишь её струйкой, то она попадет именно туда, куда нужно. Попробуй почувствовать магию внутри себя и отдели от нее немного.

Легко сказать. Я понимала, что он говорит. Но никак не могла сообразить, как мне это сделать. Ладно. Нужно посмотреть внутрь себя. И что искать? Магию. Магия у меня не моя, её мне дал дух. Помню, она мне снилась в виде него.

Я знала лишь один способ, заглянуть внутрь себя. Медитация, которой я научилась у монахов. Но для этого мне нужно было сесть на землю. Что и сделала. Села. Закрыла глаза. Через некоторое время я вошла в состояние похожее на транс.

Глава 5

В состоянии транса ты не замечаешь, сколько проходит времени. Вот и я не знала, сколько времени нахожусь в темноте. Но вдруг услышала:

— Привет.

Открыла глаза. Я находилась в каком-то доме. В библиотеке. И напротив меня стояла… я. Только глаза у моей копии кошачьи. У Мера были такие же.

— Кто ты? — спросила.

— Твоя магия.

— Ммм… почему ты похожа на меня?

— Потому что я — это ты.

— У тебя другие глаза.

Моя почти копия пожала плечами:

— Напоминание о моей природе.

— То есть?

Вторая я закатила глаза, видимо, сомневаясь в моих умственных способностях, но ответила:

— Ты меня помнишь другой, а сейчас я такая. Адаптировалась и стала частью тебя.

Таааак. Это похоже подарок Мера. И теперь это не его магия, а… моя? Ладно… Огляделась. Интересно, а где мы находимся? Задала этот вопрос… своей магии. О, Боги! По мне дом лекарей точно плачет. Тот, где лечат головные недуги.

Моя почти копия обвела рукой помещение и сказала:

— Ну ты же пришла за знаниями.

— Да? Я вообще-то хотела найти тебя и понять, как тобой управлять.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства

В тексте есть: магическая академия, любовь и страсть, столкновение характеров— Представьтесь! — посмотрел в глаза девчонки, забывая, как дышать, ведь она была так похожа на свою мать…— Асирия Лостар! — важно вздернула подбородок девушка, заставляя мое измученное годами сердце биться чаще.— На какой факультет? — услышал сквозь шум в ушах голос рядом сидящего магистра.— На боевой, — довольно улыбнулась она, в то время как у меня все поплыло перед глазами.— Магистр Нериан, — дотронулся до моего плеча ректор, — это к вам, прошу…Больше двадцати лет я прячу глубоко в себе чувства к женщине, которая находится замужем за моим лучшим другом. С годами становится легче, но начало очередного учебного года, перевернуло мою жизнь с ног на голову. На мой факультет пришла копия той, которую я до сих пор люблю…

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы