Читаем Собери мою душу. Книга 2 (СИ) полностью

— Чего смотришь, сестрёнка? Я не умею махать сразу двумя мечами так, как ты. — он кивнул на мои руки, в которых были мечи.

— Сестренка? — спросил Норвуд.

Я отвечать ему не собиралась.

— Самая настоящая. — сказал ему Сай и потушил стену огня за нами.

Норвуд больше не произнес ни слова за все время, что мы добирались до крепости. Он был задумчив и витал где-то в своих мыслях. Остальные же мужчины шутили, иногда втягивая в свои перепалки меня. Граф заговорил только один раз возле ворот крепости, когда увидел, что я спрашиваю у волка, пойдет ли он в лес бегать.

— Это ваш волк? — спросил он удивлённо.

— Да. Мой. — ответила ему я и вошла в ворота крепости, где тут же попала под осуждающий взгляд Грегори и непонятный барона.

За их спинами маячил Вилард. Мы по обыкновению прихватили ему "подарки", которые ему отдал Крен. И учёный ушел, горя энтузиазмом.

— Предлагаю подняться ко мне в кабинет и все обсудить. — сказал Грегори. — Итак пересудов на ближайший год хватит.

Я оглянулась. Вокруг нас стояли люди, жадно ловя каждое наше слово. Получается, они и до этого всё видели… Вот ведь…Шарк!

— Сэм, ты тоже идёшь с нами. — окликнул меня комендант.

Иду конечно. Куда мне деваться? Да и интересно, что за интерес к моей персоне.

В кабинет вошли Грегори, я, барон, граф, Саймон, Рей и Моди, который решил отправиться с нами. Грегори прошел и на правах хозяина сел в свое кресло. В комнате оставалось ещё три стула. Один заняла я. У меня за спиной встали Рей и Саймон. Граф окинул это действие взглядом и поджал губы.

— Так. — сказал Грегори, смотря на корнопольцев. — Думаю у Саманты есть к вам вопросы.

— Я не понимаю, что здесь забыли эти двое. — граф указал на мужчин, стоящих у меня за спиной. — Это дело наше и Её светлости.

Рей хотел что-то сказать, но Грегори остановил его рукой и спокойно произнес:

— Эти двое имеют право здесь находиться намного больше вашего. Речь пойдет про Саманту. Один из них ее брат, а второй — командир. Указом императора Саманта Верид входит в отряд герцога Адлера до особых распоряжений.

Что? Что он такое говорит? Когда это такое было? Но глупо было спрашивать об этом сейчас. И получается Рей — герцог? Ну да. Конечно же. Просто я никогда не задумывалась об этом.

— А ещё Ричард Адлер — уполномоченный императора. — продолжил комендант. — И именно он руководит действиями на этой стороне границы. Так что лишний здесь скорее всего я. Но я не уйду. Это моя крепость, и Саманта мне не чужая.

Я мало что понимала, но молчала. Мне было некомфортно. Хоть я и была всегда в центре внимания, и давно привыкла к этому, но я привыкла быть одна! Мимо такой, как я, не пройдешь. Что в плаще, что без него я притягивала взгляды. Но одно дело, когда тебя не трогают, и другое, когда все от тебя чего-то хотят. А когда ты не понимаешь чего, становится ещё хуже. Саймон и Рей как-то уже стали своими, а с графом и бароном я не знаю, как себя вести.

— Не будем тянуть время. — сказал Грегори. — Мы поняли с какой целью прибыл барон, но не знаем, что здесь делаете вы, граф. — он смотрел на Норвуда.

— Я уже говорил, но вы отсутствовали. — ответил ему граф. — Поэтому повторю. Я прибыл по личному распоряжению короля Стефана Корнопольского. В мои обязанности входит охрана и безопасность наследницы…

— Я — не наследница. — сказала, но граф меня не расслышал.

— Вы что-то сказали, ваша светлость? — спросил Норвуд. — Вы не могли бы говорить громче, вас плохо слышно? Если у вас проблемы со здоровьем, в отряде барона есть целитель. Пара минут и всё будет в порядке.

— Кому нужно, тот меня слышит. — ответила ему. — И нет, не будет. Я физически не могу говорить громче. — развела руками. — Целитель здесь бесполезен. Это моя особенность.

Кажется, граф смутился, но быстро взял себя в руки. А у меня был вопрос, который не давал мне покоя.

— Мне интересно, как вы поняли, что я — Саманта Верид?

Удивление проскользнуло на лицах корнопольцев.

— Нам дали ваше описание. — растерянно проговорил Вирстон.

— Описание?

— Да, ваша светлость. — подтвердил барон. — Его Величество самолично описал вас. Думаю, во всей крепости больше не найдется девушки с вашей внешностью.

Это да. Наверно, такой, как я, не найдется нигде.

— Мой дядя знает о моей внешности, но не предупредил вас о моих особенностях?

Барон никак не мог понять к чему такие вопросы, а мне действительно было интересно, сколько дядя обо мне знает.

— Нет, ваша светлость. — ответил он. — У нас было лишь ваше описание.

Интересно. Если подумать, то дядя может знать о моей внешности по нашей давней встрече, но похоже он не знает, что со мной стало после гибели родителей. А это значит… Возможно они не знают ответа на этот вопрос, но я должна была его задать:

— Как давно дядя знает, что я жива?

Было видно, что вопрос поставил барона в тупик. Я перевела взгляд на графа. Он некоторое время смотрел на меня, но ответил:

— Это стало ему известно недавно, насколько я знаю.

Мне стало легче от этого ответа. Думать, что дядя знал о моей судьбе и ничего не сделал, было больно. Я кивнула, благодаря графа за ответ.

— Можно задать вам вопрос? — вдруг спросил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства

В тексте есть: магическая академия, любовь и страсть, столкновение характеров— Представьтесь! — посмотрел в глаза девчонки, забывая, как дышать, ведь она была так похожа на свою мать…— Асирия Лостар! — важно вздернула подбородок девушка, заставляя мое измученное годами сердце биться чаще.— На какой факультет? — услышал сквозь шум в ушах голос рядом сидящего магистра.— На боевой, — довольно улыбнулась она, в то время как у меня все поплыло перед глазами.— Магистр Нериан, — дотронулся до моего плеча ректор, — это к вам, прошу…Больше двадцати лет я прячу глубоко в себе чувства к женщине, которая находится замужем за моим лучшим другом. С годами становится легче, но начало очередного учебного года, перевернуло мою жизнь с ног на голову. На мой факультет пришла копия той, которую я до сих пор люблю…

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы