Он ехал дальше, иногда возвращаясь мыслями к запертой в багажнике женщине, Эстер Вайнрауб. Он думал о ее ключицах и локтях, сравнивая их с крыльями птицы. Такси мчалось по городу, и пару раз убийца чуть не проехал на красный свет. Он не мог ждать, нетерпение гнало его вперед.
— Я не устал! — рявкнул Райм.
— Устали вы или нет, но отдохнуть все равно необходимо.
— Нет, лучше налей мне еще виски.
Черные футляры и чемоданы выстроились вдоль стены. Теперь надо было посылать за полицейскими из двадцатого участка, чтобы те доставили их назад в лабораторию следственного управления. Мел Купер спускался по лестнице с самым ценным тузом — микроскопом. Лон Селитто продолжал неподвижно сидеть на плетеном стуле, но теперь он больше помалкивал. Он постепенно приходил к выводу, что пьяный Линкольн вовсе не становился добряком, обожающим всех на свете, как это обычно происходит в подобных случаях.
— Я уверен, что у вас поднялось давление, — не отставал от хозяина Том. — Вам лучше сейчас передохнуть.
— Мне необходимо еще выпить.
«Будь ты проклята, Амелия Сакс!» — в сердцах произнес про себя Райм, и сам удивился, зачем он это сделал.
— Надо отказаться. Выпивка никогда вам не помогала. «Вот я и отказываюсь, — так же молча проговорил Линкольн. — От всего на свете. Но только в понедельник. И никакие долгосрочные программы из двенадцати ступеней мне не нужны. Достаточно одного-единственного, но верного шага».
— Ну-ка, наливай, да поскорее! — снова начал заводиться он. Правда, немного подумав, он и сам понял, что следующий стакан будет лишним.
— Нет.
— Немедленно! Я требую! — бушевал Райм.
— Ни за что.
— Лон, может быть, тогда ты мне нальешь?
— Я…
— Он больше ничего не получит, — уверенно произнес Том. — Когда он напивается до такого состояния, он становится невыносимым, но мы с этим мириться не должны.
— Ты что же, опять решил играть в неповиновение? Да я же могу уволить тебя в любую минуту!
— Валяйте.
— А это уже классифицируется как жестокое обращение с инвалидом. Лон, сейчас же арестуй его.
— Линкольн, — попытался Селитто утихомирить товарища.
— Арестовать его!
Детектив даже отшатнулся, услышав, с какой злобой были произнесены последние слова.
— Послушай, парень, тебе, кажется, пора немного охладиться, — заявил Селитто.
— О Боже! — вздохнул Райм и принялся стонать во весь голос.
— Что тут происходит? — не выдержал Селитто. Том не отвечал, а только искоса поглядывал на Линкольна.
— Моя бедная печень! — лицо Райма неожиданно осветилось зловещей ухмылкой. — Наверное, я уже допился до цирроза. Том резко обернулся:
— Я не собираюсь все это выслушивать. Этого никому не вытерпеть. Хватит!
— Нет, не хватит…
И тут снизу, с первого этажа, раздался взбудораженный женский голос:
— У нас очень мало времени!
Через несколько секунд в комнату вбежала Амелия, и добавила:
— Практически, у нас его вообще нет.