Читаем Соблазн по‑испански полностью

К Лазаро вновь вернулось замешательство – отчего‑то при воспоминании о первой встрече со Скай и о тех чувствах, что она в нем пробудила, становилось неловко. Ему хотелось продолжения – и это настораживало. Он никогда не искал великой и головокружительной страсти, предпочитая уважение и статус, – его должны были, наконец, принять в то общество, куда он так давно хотел попасть. И это могла сделать Леонора – она принадлежала к миру, в котором жил и его отец. Лазаро давно заприметил эту девушку, встретившись с ней на нескольких официальных мероприятиях, и его поразили ее видимая холодность и отрешенность – Леонора точно всегда была в стороне от всех. Она чем‑то напомнила Лазаро его самого – до сих пор непризнанного в свете, несмотря на успешность. Однако он решился пригласить ее на свидание только после ночи, проведенной со Скай, точно новая знакомая что‑то пробудила в нем, заставив очнуться и понять, что в нем все‑таки жива способность хотеть, страстно желать чего‑то. Лазаро понимал, что тогда, в Дублине, повел себя не так, как привык за долгие годы, и хотел об этом забыть, списав внезапно вспыхнувший порыв на случайность. Но сейчас, глядя на Скай, он понимал, что о случайности не может быть и речи – он действительно хочет эту женщину, будь она неладна.

– О! – негромко произнесла Скай.

– Что это означает? – нетерпеливо спросил Лазаро.

Девушка нехотя подняла на него глаза.

– Ну… я не похожа на нее. Вы так хорошо смотрелись вместе. Теперь я понимаю, почему ты выбрал ее в качестве будущей жены.

Лазаро вздрогнул: Скай точно в воду глядела. Она и впрямь была полной противоположностью элегантной красавице Леоноре. Но почему‑то именно ее свежесть и миниатюрность взывали к его инстинктам гораздо сильнее, нежели все достоинства Леоноры, вместе взятые. Лазаро никогда не думал о будущей невесте так, как он думал о Скай. Скай вообще не походила ни на кого, и именно она вызывала в нем целую бурю эмоций.

– Что ж, может, это даже и к лучшему, что вы не вместе, – произнесла вдруг она. – Все заслуживают любви, и она тоже.

Лазаро внезапно ощутил странную тоску, но тут же подавил ее.

– Не будь такой сентиментальной. Ты сама разрушила нашу помолвку, вторглась на частную вечеринку.

– Видимо, не такую уж и частную, если на ней была пресса, – подметила Скай.

Лазаро стиснул зубы.

– Мы здесь не для того, чтобы это обсуждать.

Скай, наклонившись, подняла сумку и пальто.

– Нет. Я пришла сообщить тебе, что беременна, а теперь, сказав это, уйду.

Она сделала было шаг – и замерла, в растерянности глядя на двери, что вели в разных направлениях. Повернувшись к Лазаро, она спросила:

– Не подскажешь, как отсюда выйти?

Лазаро в недоумении покрутил головой – не послышалось ли ему? Однако Скай была весьма серьезно настроена. Вспомнив, как легко она убежала от него в Дублине, он шагнул к ней и, взяв под руку, подвел к дивану.

– Ты что, думаешь, оглушив всех пикантным известием и разрушив мою помолвку, можешь уйти, словно ничего и не произошло? Присядь. Ты никуда не поедешь.


Скай подумала, что должна была бы это предусмотреть – конечно, такой мужчина, как Лазаро Санчес, которому невозможно дозвониться по телефону, не отпустит ее просто так. Да и потом, для него новость, должно быть, стала шоком – как и для нее самой. Только у нее было целых три месяца, чтобы это принять.

– Ты чего‑нибудь хочешь? Может быть, чаю? Кофе? – спросил Лазаро.

Скай оценила его вежливость по достоинству.

– Бокал воды, – ответила она.

Вообще‑то она умирала с голоду, обычно это время суток было самым удачным для обеда – в те дни, когда не мучил токсикоз, – но Скай отдавала себе отчет в том, что Лазаро вряд ли закажет ей сэндвич с картошкой фри, на которых она выживала последнее время. Лазаро подошел к бару с напитками и налил воды для Скай. Себе он приготовил бокал бренди. Глядя на его силуэт на фоне окна, девушка ощутила прилив восхищения: сейчас он напоминал титана, на могучих плечах которого стояла вселенная.

– Ты, должно быть, разузнала про меня, – произнес Лазаро.

Скай не сразу поняла, о чем он говорит, а поняв, резко спросила:

– Что?

Повернувшись, Лазаро посмотрел ей в глаза:

– Ты узнала, кто я такой, и решила не упускать шанс.

Девушка встала так резко, что вода из ее бокала выплеснулась на ковер.

– Что, прости? Позволь напомнить, как ты вошел в ресторан в Дублине и сел в моем зале.

Лазаро вспыхнул – и его замешательство не укрылось от Скай, вызвав в ней новый прилив желания. Она снова села.

– Твое имя я узнала, только когда ты мне протянул визитку и пригласил встретиться в отеле.

– У тебя было достаточно времени, чтобы поискать информацию обо мне, может, потому ты и решила прийти. Поняла, что упустила лакомый кусочек.

– А может, все было совсем не так, – выпалила Скай. – Может, я решила встретиться потому, что ты был чертовски сексуален и обаятелен, и я знала, что пожалею, если не приду. – Она закусила губу, жалея о поспешных словах, а потом, вздернув подбородок, продолжила: – Я решила разузнать что‑нибудь о тебе на следующий день и тогда поняла, что ты… не просто случайный прохожий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы