— Мой парень — один из здешних конюхов, и я не спускаю с него глаз. — Дейзи нервно теребила передник. — Не то чтобы что-то было не так, но все- таки… Миссис Кларк не упускает из внимания ни одного работника. Если это только не прогулки в выходной…
— Не вижу ничего плохого в том, что ты хочешь удостовериться в его благополучном возвращении, — сказала Кэрол. — Если он узнает, то будет тронут такой заботой.
«Годвин очень умен, именно здесь я могу получить то, что хочу, — узнать о каждом уходе Эша. Но это выглядит как какая-то интрига, и сейчас, когда я смотрю ей в глаза, не думаю, что могу попросить об этом».
— Вы так добры, мисс! — воскликнула Дейзи. — Я могу еще что-то сделать для вас?
— Нет. — Кэролайн покачала головой. — Не сегодня.
Дейзи поклонилась и ушла. А Кэролайн, взяв чашку с теплым молоком, села в постель, досадуя на свой слишком мягкий характер. Она не получит никакого вознаграждения в конце сезона, если Эш вернется к своим старым привычкам и даст повод слухам, что повлечет новые скандалы.
Но истинный источник ее бол и не имел ничего общего со страхом провалить задание старого мистера Блэкуэлла. Стоя на возвышении посреди салона модистки, Кэрол оказалась в центре его внимательных и пристальных взглядов и позволяла ему одевать себя, как будто принадлежала ему. И, самое ужасное, втайне наслаждалась этим. Причем не важно, насколько приятно и запретно все это, одиночество Кэролайн только усилилось, когда она поняла, что Эш оставил ее в магазине одну и уехал. Ее боль шла от понимания, что все авансы Эша ничего не значили для него самого, и если он что-то захочет, то будет свободен в поисках подобных развлечений, не подумав о ней.
«Как бы мне ни везло… я не могу прогнать растущее чувство, что, если этот мужчина поманит меня, я забуду обо всех правилах… Но это моя дилемма, не его».
Кэрол вздохнула и отставила чашку. Она не баловала себя теплым молоком с тех пор, как уехала из Бостона, и ей было приятно вернуться к этой привычке. Приятно выпить теплого молока перед сном, еще в детстве она всегда делала это, чтобы побороть лунатизм. Кэрол знала: с возрастом болезнь ушла, но лекарство позволяло ей чувствовать себя увереннее. Она снова вздохнула и потянулась, чтобы задуть свечу.
«Эш дал мне слово. Он одел меня как принцессу и не сделал никому ничего плохого. Поэтому мне не следует просить Дейзи шпионить за ним.
По крайней мере, пока».
Глава 9
— Ах, мисс, взгляните, какая прелесть! — Развернув тонкую оберточную бумагу, Дейзи достала из коробки бледно-зеленое платье. Ее глаза горели возбуждением. — Это не цвет, а мечта!
Кэролайн пробежала пальцами по подолу. Несмотря на усталость, восхищение Дейзи передалось и ей.
— Оно красивое, правда?
— Вы должны надеть его сегодня, когда пойдете в музей. — Дейзи разложила платье на постели и снова вернулась к коробке. — Подумать только! Перчатки такого же цвета! И туфли! Ах, Боже мой, даже маленький капор!
— Мне кажется, это чересчур шикарно для похода в музей, — засомневалась Кэрол.
— Вовсе нет! Королевский музей высокого ранга, и вся знать сходится там, толкаясь локтями и важничая друг перед другом. В газетах пишут, будто это самое шикарное сборище, какое только может быть в нашем просвещенном веке, — с завистью вздохнула Дейзи.
— Ты там когда-нибудь была, Дейзи?
— Нет, но когда появится возможность, то обязательно отправлюсь туда в своем лучшем капоре.
Стук в дверь означал, что прибыла следующая партия покупок, и Кэролайн уступила удовольствию понаблюдать за реакцией Дейзи на содержимое двух новых коробок. Каждая шляпка и лента заставляла горничную хлопать, поскуливать от восторга, но когда Дейзи достала выходное платье, Кэролайн испугалась, что девушка упадет в обморок.
— Это самая роскошная вещь! Ничего подобного я никогда не видела и не думала, что когда-нибудь увижу! — в полном потрясении шептала Дейзи. В ее глазах блестели слезы. — Вы будете в нем настоящим ангелом, уверяю вас!
Эш оставил ее одну в магазине, еще до того, как это платье было выбрано, и Кэролайн положилась на свой страх и риск. Мерцающий бледно-голубой шелке кружевными воланами, верхняя юбка присборена сбоку, открывая другую, из расшитого золотом атласа, и все уравновешивалось деликатной кружевной отделкой и драпировкой декольте. Миссис Симмс убеждала ее, что платье не «сладкое», но вместе с тем очаровательное.
— Цвет интересен своей необычайной чистотой, он подчеркивает красоту ваших волос и глаз, — говорила миссис Симмс, и Кэролайн сдалась.
— Остается надеяться, что мистер Блэкуэлл не испытает стыда, появившись со мной на балу, — сказала Кэролайн, надеясь, что Дейзи аккуратно достанет платье из большой коробки, в которой оно прибыло.
— Стыд? Да он лопнет от гордости! — воскликнула девушка, вешая платье на дверцу гардероба. — Не могу дождаться, когда увижу все, что вы купили.