«И он не станет распускать руки, если я попрошу его. Но почему я собираюсь просить о том, чего не собираюсь делать сам? У меня нет никакого права требовать что-то подобное, зато сама мысль о том, что другой мужчина прикасается к ней, наслаждаясь тем, чего я не могу себе позволить, приводит меня в бешенство.
Невозможно!
С того момента как я обрек себя на этот сезон, я должен был понять, что не следует ждать ничего простого».
Эш не мог бы сказать, в Кэрол ли дело или нет. «Терьер», эксцентричная наследница, сирена Кэролайн Таунзенд, являлась труднопреодолимым препятствием, игнорировать которое не было никакой возможности. И Эш решил не делать ошибки, недооценивая ее.
Глава 7
— Уже слишком поздно для игры в шахматы, поэтому если ты вызвал меня для одной из своих эскапад… — говорил Дариус, входя в кабинет на первом этаже и поднимая руки в шутливом жесте. — Тогда я сразу отказываюсь, старина, и тем самым спасаю тебя от очередных неприятностей.
— Никаких эскапад, мой друг. Я решил на время воздержаться от рискованных мероприятий и посмотреть на мир твоими глазами.
Эш подошел к барной стойке и налил обоим портвейн.
Дариус покачал головой:
— Я не образец совершенства, поэтому, в какую бы игру ты ни играл, заранее сдаюсь.
— Ты сдаешься слишком быстро, так как я прошу о простом одолжении, поэтому приятно знать, что ты в таком подходящем настроении. — Эш протянул ему бокал, как будто это была часть предложения. — Ничего шокирующего или бесчестного, даю тебе слово.
— Ты не простой человек, Эш, но бесчестье не имеет к тебе никакого отношения.
Дариус взял свой бокал, его яркие зеленые глаза выражали симпатию. Они были лучшими друзьями со времени их злоключений в Индии, и хотя жизнь впоследствии развела их в разные стороны, все равно крепкие узы по-прежнему связывали обоих.
— Спасибо, Дариус. — Эш расправил плечи. — Ты знаешь, в этом сезоне я решил изменить свое поведение. И поклялся избегать участия в скандалах и посещать каждое скучное мероприятие, какое только способен выдержать человек.
— А что думает Майкл о твоей новой клятве?
— Резерфорд предпочел бы, чтобы мы все переехали в отдаленную часть Шотландии и оставались там до следующего столетия, дабы обеспечить себе полную безопасность. Надо бы найти ему новое хобби, Дариус.
Дариус рассмеялся:
— Верно. И пока жизнь эксцентричного отшельника подходит некоторым из нас больше, чем другим, я не думаю, что «Джейд» даст сигнал отбоя в ближайшее время.
Улыбка Дариуса растаяла, когда разговор вновь вернулся к тяжелым воспоминаниям. В клубе «Уайтс» говорили, будто Ост-Индская компания стремится к тому, чтобы «Кохинор» навсегда остался наилучшим подарком королеве. Престиж и богатство подстегивали их желание больше и воодушевляли сильнее, чем доступно человеческому воображению, и это все время давило на Майкла.
«Кохинор» являлся самым большим бриллиантом мира и был приобретен благодаря усилиям Ост-Индской компании в качестве подарка ее величеству несколько лет назад. Камень был размером с мужской кулак, до того как был разделен, став частью королевских украшений.
Предания о драгоценных камнях Индии издавна являлись основой для сказок и мифов, что заставило Эша подумать о его собственных богатствах, спрятанных под половицей в музыкальном салоне, а именно под пианино матери.
«Господи, как бы смотрелись эти сапфиры на моем «терьере»!»
Эшу никогда не приходила в голову мысль отдать их кому-то, но идея сексуальных фантазий с участием шокирующей американки, распростертой на его постели в одном лишь сапфировом ожерелье на обнаженном теле… Следом замелькали одно за другим эротические видения, причем каждое впечатляло больше, чем предыдущее…
Не сознавая, чем занята голова друга, Дариус продолжал:
— Компания собирается найти пропавшие сокровища любым способом. И сейчас старый противник Галена Рэнд Баскомб намеревается лично снарядить экспедицию в Индию.
Эш прочистил горло, заставляя себя вернуться к разговору.
— Он упадёт в обморок, пробыв неделю в жаре и влажности, или схватит лихорадку и вернется домой еле живым, провозгласив себя героем, — заметил Эш, игнорируя опасность. — Черт с этим Баскомбом! Если он на другой части глобуса ведет торги со своими старыми друзьями из Ост-Индской компании, то это ведь далеко отсюда. Стоит ли беспокоиться?
— Ты прав, хватит о Баскомбе! Расскажи мне лучше о своих проблемах. Это как-то связано с твоими сегодняшними намерениями?
«О да! Одолжение! Что ж, попробуем подойти прямо!»
— По просьбе деда я взялся опекать одну особу и теперь надеюсь, что ты поможешь мне в этом. Подобная роль нова для меня, но эта девушка заслуживает того, чтобы провести весело и интересно зимний сезон. И ты тот человек, которому я могу, без всяких сомнений, поручить это деликатное дело, а именно занимать и развлекать ее.
Глаза Дариуса округлились в шоке.
— Подопечная? И ты хочешь, чтобы я развлекал ее?
— Ну да, просто взял на себя некоторые обязанности и вел себя так, чтобы она знала: ты всегда рядом. То есть знакомое лицо в толпе. — Эш долил портвейна. — Я не прошу тебя ухаживать за этой юной особой.