Они шли уже три часа, и она надеялась, что скоро этому мучению придет конец. Сначала она была очарована паром, поднимающимся из-под земли тропического леса, и наблюдала, как он рассеивается в жарком утреннем солнце. Странные птицы кричали где-то над ними. Но вскоре ее уши привыкли к шелестящему звуку мачете Бенуа. Она вспотела и почувствовала дискомфорт. Когда же они дойдут до его дома?
Она задавалась вопросом, как этот дом будет выглядеть, и представляла себе надежный, практичный дом, не сильно отличающийся от их маленького домика в Нью-Форесте.
— Так что ты здесь делаешь? — крикнула она Бенуа.
— А ты еще не поняла?
Она вздохнула.
— Я имею в виду Коста-Рику. Зачем ты путешествуешь, как отшельник?
— Ты сейчас просто придумываешь слова.
— Нет, все так и есть. Один, без подготовки и без телефона.
— Это какая-то новая форма оскорбления? Не понимаю, почему ты сравниваешь меня с каким-то отшельником, ничего не зная об мне и о моих предпочтениях.
— Ты сказал все это, чтобы не объяснять, почему ты находишься в Коста-Рике?
— Ты ответила на вопрос вопросом? — заметил он. Бенуа старался не показать виду, что его удивил ее вопрос. Он представил, как она рассердится, разозлится и бросит его без объяснений, как это обычно происходило. Но, судя по ее взгляду, она не собиралась отвечать, поэтому в конце концов он признался:
— Мне плохо по утрам без кофе.
— У тебя дома есть кофе?
— Кофе, еда, душ.
Она громко застонала, и от этого звука волосы на его шее встали дыбом.
— Я буду пить кофе, пока ем бутерброд в душе. Итак… Ты здесь, чтобы?…
Бенуа хотелось зарычать, и не только потому, что она отказывалась прекращать допрос. Мысль о ней в душе…
— Чтобы подумать, — ответил он, пожав плечами. Как будто на нем не лежал вес многомиллиардной компании и поколений семейства Шалендар. Перейдя к теме, он продолжил: — Уехать на время от проблем. Акционеры «Шалендар энтерпрайсис» угрожают принять акт о должности генерального директора.
— Почему?
Его начинали раздражать эти невинные вопросы.
— Потому что им не нравится, как я веду свою личную жизнь.
— Но если ты никому не причиняешь вреда…
— Есть опасения, что к названию компании добавятся более непристойные эпитеты, — рявкнул он.
— Это не мое дело, — сказала Скай.
— Было бы хорошо, если бы правление считало так же.
— А что они считают?
Бенуа сжал в кулаке мачете и без надобности срезал листву по обе стороны от тропы.
На самом деле это были не «они». Бенуа был на сто процентов уверен, что совет директоров проиграл бы ту игру, которую он вел последние два года. Они не собирались свергать его и рисковать потерять огромную сумму денег, которая благодаря ему отправлялась на их банковские счета.
— Их беспокоит то, что негативные заголовки могут повлиять на стоимость акций.
«Ты становишься таким же, как твой отец».
Те слова его двоюродной бабушки были похожи на сильный удар.
— Они правы?
— В чем?
На мгновение он испугался, что она спрашивает его, не становится ли он таким же, как его отец.
— Нет. Я не думаю, что они правы, когда беспокоятся о ценах на акции. Но то, что я думаю, значения не имеет. Они собираются проголосовать по постановлению на следующем заседании.
— А что это за постановление?
— Это одно из положений устава, которое требует, чтобы я женился или ушел с поста генерального директора.
— Это безумие.
— Нет ничего более безумного, чем поиски карты секретных проходов столетней давности и охота за пропавшими драгоценностями, — сердито ответил он.
— Нет, я имею в виду, что безумие — это предположение, что брак внезапно помешает распутному образу жизни.
— То есть я распутник?
— Ты бы предпочел другое название? Плейбой, бабник, развратник…
— Тебе слишком весело, — снова прорычал он. — Можно подумать, что это действительно повод для радости.
После паузы Скай спросила:
— Так когда же должен состояться этот брак?
— На мой тридцать второй день рождения.
— А когда это?
— Через две недели.
— А если ты к тому времени не женишься?
— Тогда компания перейдет к моему брату, который женат. И я бы предпочел увидеть, как все это сгорит в аду, прежде чем позволю этому случиться.
Скай была удивлена, услышав гнев в его голосе, когда он говорил о своем брате. Что бы ни творили ее сестры, как бы сильно ей ни приходилось спорить или ругаться с ними, она не могла представить, что будет чувствовать такой сильный гнев или… ненависть к ним.
Она посмотрела на часы и поняла, что с тех пор, как она в последний раз разговаривала с ними, прошло двадцать четыре часа.
Интересно, они беспокоились о ней? Попытаются ли они позвонить в отель, в котором она не зарегистрировалась? Попытаются ли они связаться с консульством в Коста-Рике?
Бенуа начал сворачивать налево, и вскоре Скай поняла почему. Она ощутила невероятное волнение, когда сквозь густую листву увидела разрушенную бетонную дорогу, и почти побежала вслед за Бенуа. Они обменялись торжествующими улыбками, когда достигли взлетно-посадочной полосы и пошли по ней дальше. Скай наконец увидела дом.
У нее перехватило дыхание…