Читаем Соблазнение Ревера (ЛП) полностью

— Нет.

Ивин Берр зарычал.

— Уходи сейчас же.

Женщина повернула голову, все еще холодно улыбаясь.

— Ты не хочешь посмотреть, как я трахаю мужчин? Я всегда хотела Кото, но он не прикасался ко мне. Он чувствует ту никчемную эмоциональную связь с тобой за то, что ты взял его в наш дом. Это вызывает жалость, когда истинный воин позволяет эмоциям управлять своими инстинктами. Наблюдать за тем, как я овладеваю мужчиной — это самое интимное, на что ты можешь рассчитывать, желая вновь познать меня обнаженной в этом отношении. Я знаю, насколько приятны для тебя ощущения освобождения своего семени в лоно женщины. Тебе больно, когда вспоминаешь, каково это было? Ты горишь желанием почувствовать это снова?

Две массивные руки скрестились на груди, когда синие глаза Ивина Берра превратились в лед.

— Если подразумеваешь себя, тогда я не страдаю и не горю желанием освободить себя в женщину.

Гнев исказил ее черты.

— Проследи, чтобы этот бардак убрали. Исполни свой долг для меня.

— Обязательно, — прорычал он.

Эллюн выскочила из комнаты и хлопнула массивной дверью позади себя.

Кото отпустил Бренду, чтобы шагнуть ближе к Ивину Берру, но остановился. Он с беспокойством смотрел на другого мужчину.

— Это не твоя вина в том, что она так себя ведет.

Глава Зорна медленно кивнул.

— Я прекрасно понимаю. Какие у тебя предложения?

— Я тоже не знаю что делать, отец. Я подвел тебя.

Ивин Берр прошел вперед, положив свою большую руку на плечо Кото.

— Ты никогда не подводил меня. Я всегда буду тобой гордиться и помнить, что сегодня ты спас жизнь Ревера. Они прибудут с минуты на минуту и, когда это случится, мы справимся с этим вместе.

Кото поднял руку, сжимая плечо другого мужчины.

— Вместе мы выстоим.

— Вместе мы выстоим, — повторил Ивин Берр.

Мужчины отпустили друг друга, когда только двери снова открылись, и они оба синхронно повернулись лицом к входящему, кто бы это ни был. Бренда тоже повернулась посмотреть и задрожала от страха, когда Волдэр и пять одетых в одинаковую униформу мужчин ворвались в комнату.

Пристальный взгляд Волдэра немедленно разыскал Бренду, в его темных глаза отражалась неприкрытая ярость, направленная прямо на нее. Он зарычал, быстро набрасываясь на Бренду со всей свирепостью.

Ивин Берр двинулся, чтобы вставь между Брендой и наступающим Волдэром.

— Стоять, — приказал он.

Волдэр остановился и склонил голову.

— Ивин Берр.

— Твоя обещанная связанная возвращена, — Ивин Берр казался раздраженным. — Остальные прибудут с минуты на минуту.

Волдэр резко вскинул голову, и его темный пристальный взгляд был направлен к его правителю.

— Я бросаю вызов на поединок.

— Отказано.

Черты лица Волдэра исказились от шока.

— Я знаю, что он — твой сын, но он похитил мою женщину.

— Она еще не твоя. Ты не связан с ней.

— Он освободил свое семя в нее, разве нет? В данный момент она может носить его отпрыска, так как он похитил ее у меня, — прорычал Волдэр. — Это сильно оскорбляет мою гордость — растить его кровь как свою собственную.

Ивин Берр зарычал в ответ.

— Ты смеешь заявлять, что воспитывать моего кровного потомка было бы ниже твоего достоинства.

Что бы Волдэр не собирался сказать в ответ, это осталось невысказанным, когда двери комнаты снова открылись, впуская в комнату большое количество людей Зорна. Должно быть, около полусотни мужчин молча вошли, и их количество ошеломило Бренду. Одни размещались у стен, окружая Бренду, а другие мужчины еще появлялись. Группа мужчин Зорна, одетая в красное, вошла последней, поскольку они вели тяжело скованного Ревера; каждый из полдюжины мужчин в красной униформе держал длинные звенья его цепей, которые выступали в качестве привязи.

Бренда заморгала, прогоняя слезы обратно, когда встретилась взглядом с Ревером, отмечая, что его волосы были влажными, и это дало ей понять, что они позволили ему принять душ. Он был почти голым и прикрыт только свободными черными шортами. Они сковали его цепями за все четыре конечности, толстый металлический ошейник был застегнут на его горле. Когда они смотрели друг на друга, она видела, что в глазах Ревера пылало бешенство, но она знала, что оно не было направлено на нее. Он отвел взгляд от Бренды, чтобы, наконец, взглянуть на своего отца.

— Я бросаю вызов Волдэру за свою женщину.

Волдэр прорычал:

— Твою женщину? Она моя! Я принимаю твой вызов на смертный бой.

— Хватит! — проревел Ивин Берр. — В вызове отказано. Мы будем действовать в соответствии с законом. Это — мое последнее слово. Мы следуем законам.

Мужчина Зорн вышел вперед.

— Я могу возглавлять судебное разбирательство, Ивин Берр?

Кивнув, Ивин Берр ступил в центр комнаты.

— Тебе вести дело, Залк.

Залку на вид было уже около семидесяти, и он был старше, чем любой из присутствующих мужчин находившихся в комнате. Его черные волосы с белыми прядями делали его совершенно поразительным с такой двухцветной длинной гривой. Он прошел, чтобы встать рядом с главой Зорна.

— Я — судья. Изложите суть дела. Я готов выслушать и вынести мой вердикт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы