Когда он упал рядом, она прижалась к его невероятно теплой груди. Он стянул плед со спинки дивана и укрыл Меринас.
— Ну раз я должен, — мрачно прошептал он ей на ухо.
— Хм, да, должен. — Она зевнула. — Но сначала сон.
Ее глаза закрылись, тело расслабилось. Чувствуя его тепло рядом, Меринас быстро провалилась в сон.
Глава 13
— У меня есть работа, — сказала Meринас, тщательно контролируя интонации своего голоса.
Она сидела за кухонным столом, уставившись в чашку с кофе, к которому даже не притронулась.
За столом сидело много людей: шестеро членов прайда, Меринас и доктор, — но завтрак прошел в тишине. Меринас нашла настоящую сенсацию, но теперь испытывала страх. Ее пугали не последствия, а то, что она сама стала частью этой сенсации.
После завтрака все разошлись. Трое мужчин исчезли за дверью. Шерра, Дон и доктор вернулись в лабораторию, а Кэллан остался присматривать за Меринас.
— А почему бы тебе не выполнять свою работу здесь? — он пожал голыми плечами, как будто ее слова были пустяком.
— Где мой телефон? — она проигнорировала его вопрос. — Я хочу, чтобы ты отвез меня обратно к палатке. Мне нужно взять пару интервью.
— Если я — твоя сенсация, тогда зачем тебе нужно какое-то интервью? — полюбопытствовал Кэллан.
— Смерть твоей матери… — начала она.
— … не часть этой истории, Mеринас, — закончил он за нее. — Я уже говорил тебе, что она умерла не от рук наемников Совета. Ее смерть — тайна, которую ты не сможешь раскрыть. Просто забудь об этом.
Его голос был тихим и ровным. Кэллан смотрел на нее своими золотыми глазами, в которых все еще тлели огоньки желания.
— У меня своя жизнь, Кэллан, работа, — сказала Меринас твердо. — Я должна вернуться к ней. И мне нужен мой телефон. Я должна связаться с семьей, пусть они знают, что со мной все в порядке.
— Что ты им скажешь? — спросил он, и в его глазах отразилась наивысшая степень замешательства. — Ты не можешь сказать им правду, Meринас. Пока мы не выясним, что с тобой происходит.
— Они будут волноваться. А если мои братья станут волноваться, то нагрянут сюда всемером и будут пинать твою задницу до тех пор, пока не найдут меня, — предупредила Меринас. — Намного проще будет позвонить им и сказать, что со мной все хорошо.
— Без проблем, — Кэллан пожал плечами. — Меня волнует только то, что ты им скажешь. Убийцы, посланные Советом, будут следить за ними. Я позаботился о тех двоих, что напали на тебя. Лучше не рисковать, чтобы не навлечь на наши головы еще больше бед.
Его слова повергли ее в шок.
— Позаботился? — прошептала она. — Как ты позаботился о них?
Раздражение мелькнуло на его лице:
— Я шлепнул их по рукам и отправил домой к мамочкам, — процедил Кэллан. — Как ты думаешь, что я был вынужден сделать, Meринас? Они убийцы. Они собирались тебя изнасиловать, а потом мучить, не беспокоясь о твоих чувствах и о том, останешься ли ты в живых. Почему важно то, что я с ними сделал?
Поднявшись на ноги, он подошел к раковине со своей пустой чашкой.
Meринас провела ладонью по волосам, тяжело выдохнув. Ситуация явно вышла из-под контроля, и это злило Меринас.
— Ты убил их? — спросила она со злостью.
Кэллан стоял спиной к ней, глядя в окно кухни. Его плечи напряглись.
— У меня не было выбора, — сказал он тихо резким холодным голосом.
— Тогда ты не лучше, чем они, — ответила Меринас.
— Здесь ты ошибаешься, — зарычав, он повернулся к ней, глаза его сверкали, смертоносные резцы были обнажены. — Я не просил их создавать меня, Meринас. Я не просил чужеродного ДНК, которое они внесли в мои гены, и не просил их обучать меня убивать. Я не просил не одного из этих «подарков». Я не попросил их преследовать меня, пытать моих друзей и превращать мою жизнь в ад из-за того, что я отказался убивать невинных. И я не буду терпеть присутствие на моей территории солдат, которых послали, чтобы уничтожить меня или то, что я считаю своим, Meринас. Это закон природы. Выживают сильнейшие.
Его голос дрожал от гнева.
— Это не джунгли! — закричала она, поднявшись на ноги и ударив ладонями по столешнице. — Тебе не придется убивать, если ты сообщишь миру правду.
— Боги, какая наивность, — проворчал он, всплескивая руками. — Ты уповаешь на переменчивое общественное мнение граждан Америки. Скорее всего, нас сожгут на костре как монстров.
— Очнись, Кэллан, сейчас не средневековье, — разозлилась Меринас. — Общество имеет право знать, какие зверские опыты ставят на людях! Покажи им настоящих монстров, и это гарантирует твою безопасность.
— Это не поможет, — ответил он, качая головой. — Ты не представляешь, против кого идешь, Meринас. Это люди, чье социальное, финансовое и политическое влияние распространяется далеко за пределами Америки. Ты не справишься с ними и не сможешь остановить убийства.
— А ты не станешь даже пытаться, — яростно парировала Меринас. — Посмотри на себя, Кэллан. Прячась, ты никогда не узнаешь, что происходит с твоим телом, ты не сможешь получить помощь, в которой нуждаешься. Это не жизнь.