Читаем Соблазни меня полностью

— Кто такой Смит?

— Смит, — зовет он, и огромный кот, один из тех высокомерных, с длинной шерстью, жутко дорогих шиншилловых парод, заходит в комнату и прямиком идет к хозяину, чтобы потереться о его ноги. Он нагибается и гладит его. Я не могу отвести глаз от его золотисто-коричневой руки, двигающейся по мягкому меху, и почему-то тут же вспоминаю слова Жирной Мэри, что он обладает руками, способными играть блюз на гитаре. Я подхожу к коту.

— У него такого же цвета глаза, как и у тебя, — восклицаю я.

Он краснеет от моих слов, как девчонка! Первый раз в жизни, я вижу мужчину, который бы покраснел от моих слов, мне кажется это таким милым. Но чтобы спрятать выражение своего лица, он нагибается, поднимая кота.

— Цвет мой, но по форме его глаза больше похожи на твои, — отвечает он, наконец, встречаясь с моим взглядом. Теперь моя очередь покраснеть. Есть ли что-то в этом мужчине, на что я буду реагировать обычным, нормальным образом. Кот и я теперь находимся почти на одном уровне. У него на руках, он похож на серое облако, такое мягкое и пушистое. Смит с любопытством смотрит на меня невероятно красивыми выразительными глазами.

— Он давно у тебя?

— На самом деле он принадлежал моей бывшей, которая решила уехать в Америку и не брать его с собой. Она не хотела, чтобы он напоминал ей обо мне.

Я перевожу взгляд от кота в сторону лестницы, которые ведет к закрытой двери. Вэнн прослеживает за моим взглядом.

— Там моя рабочая студия, никогда не заходи туда.

Мои глаза расширяются от удивления.

— Не входить? Ты что Синяя борода?

— Да, Синяя борода, поэтому не входи, — его лицо становится мрачным, по-видимому он серьезно относится к этому.

— Хорошо. Что мы будем делать?

— Сначала ты должна принять душ.

Что? Я вспоминаю, как сижу рядом с Мелиссой Брумастер, и она презрительно смотрит на меня. Мелисса Брумастер, блядь, первоклассная сука на все двадцать четыре карата. «От тебя пахнет», — громко осуждающе говорит она, и девочки вокруг меня начинают хихикать. «Ты, что никогда не моешься?» Ее курносый нос с отвращением морщится. Я опускаю голову, потому что мне нечего ответить, так как понимаю, что она полностью права. Я толстая, поэтому сильно потею, и так же, как и остальная часть моей семьи, я не слишком часто моюсь, поэтому от меня действительно воняет. В моем сознании накрепко засело, как потом меня дразнили дети, мне до смерти больно от этого даже сейчас.

— От тебя пахнет, как от витрины с парфюмерией.

Да, похоже это не связано с Мелиссой Брумастер. Может, он в действительности не любит запах духов! Странный мужчина.

— Во что мне переодеться?

— Есть новый махровый халат, висящий за дверью.

Он указывает пальцем в сторону двери, я направляюсь к ней, и слышу за спиной смешок. Ублюдок. Ванная комната такая же, как и все остальное в апартаментах. Почти не жилая, чистая и ужасно мужская, в черно-белом мраморе. Я аккуратно складываю свою одежду на тумбочку, и вхожу в душевую кабину. В отличие от тонкой струйки душа в моем доме, этот явно последняя новинка из предметов роскоши. Он настолько чувствительно мощный, это лучший душ, который мне удавалось когда-либо принимать. В белом паре на запотевшем стекле стены я рисую сердечко, проткнутое стрелой, с одной стороне пишу Джули, с другой — Джек.

Я выхожу из кабинки немного нервничая, одеваю пушистый махровый халат, висящий за дверью и чувствую себя маленькой девочкой, завернутой в большое полотенце, и еще какой-то ужасно уязвимой. Смотрюсь в зеркало и понимаю, что еще не совсем привыкла к этому новому взгляду, и в моих глазах появилось что-то еще. Блеск, которого не было раньше.

У меня такое ощущение, будто я собираюсь войти в сказку. И зеркало является вратами, перед которыми героиня останавливается, прежде чем сделать первый шаг по трудному и опасному пути в поисках запретного плода. Плод, который разбудит спящего Джека.

Мой пульс стучит чуть ли не у меня в ушах, когда я выхожу в гостиную, где играет тихая музыка. Вэнн, по-видимому, тоже побывал в душе, потому что его волосы до сих пор влажные, и он одет в голубые джинсы и белую футболку. Кот свернулся калачиком на подушке рядом с ним. У Вэнна совсем плоский живот и напоминает мне точенный пресс Джека, только у Джека кожа бледная, как алебастр, и у него — золотисто-коричневая.

— Ты голодна?

— Я уже ела, — лгу я.

— Тогда ты можешь понаблюдать за мной, как я ем. Я умираю с голоду, — говорит он с усмешкой, и подбрасывает себя с дивана. — Могу я угостить тебя чем-нибудь?

— Я буду зеленый шартрез, пожалуйста.

— Зеленый шартрез?

— Да, ты никогда не слышал о нем?

В его глазах появляются смешинки.

— Слышал. Его пила бабушка Блэйка, не думаю, что кто-нибудь пил его еще.

Я это сказала исключительно из-за того, что где-то прочитала, что это был любимый напиток Королевы-матери. Он совсем другой нежели шампанское, и было бы глупо просить шампанское, зеленый шартрез было самое причудливое название, которое мне хорошо запомнилось. Я хотела, чтобы он подумал, что я была изысканной.

— Ты можешь выбрать между пивом, или белым или красным вином.

— Тогда бокал белого вина, пожалуйста.

Перейти на страницу:

Все книги серии Банкир миллиардер

Его собственность
Его собственность

Им овладевает бездумный непреодолимый призыв к охоте. Обладать. Владеть ею. Когда Лана Блум узнает неутешительные новости, что ее мать умирает, она сталкивается с ужасной дилеммой. Единственное, что может спасти ее, у нее как раз и нет. Молодая и непорочная Лана делает невообразимый выбор,.. когда входит через дверь эксклюзивного ресторана, она даже не предполагает какой резкий поворот совершит ее жизнь, за ту высокую цену, которую она огласила. Судьба сталкивает ее с глубоко загадочным и потрясающе великолепным американским банкиром, Блейком Лоу Баррингтоном. Она испытывает трепет от его мужественности и высокомерия, потому что этот мужчина владеет всем, что преследует. И теперь он хочет ее. Лана не может противостоять ему, находясь одновременно заинтригованной и пьяной в обществе Блэйка, который разжигает в ее теле страсть, но она также боится привыкнуть к нему и стать очень уязвимой. Она знает, что должна следовать их договоренности, но сможет ли? Если он уже открыл дверь, которую закрыть не возможно... Книга переведена для группы  https://vk.com/books_of_love

Джорджия Ле Карр

Эротическая литература
Сорок 2 дня
Сорок 2 дня

Огромное богатство и могущество скрывает свои темные секреты…   Убийственно красивый миллиардер, Блейк Лоу Баррингтон был первой и единственной любовью Ланы, которая на себе испытала его подавляющую силу. Их соглашение быстро превратилось в страстный роман, который пленил ее сердце и отправил в невероятное сексуальное путешествие, ей не хотелось, чтобы оно заканчивалось. Совместное будущее выглядело ярким, пока Лана не совершила ужасную ошибку. Поэтому она сделала единственную вещь, на которую была способна... она сбежала. От своей невероятной жизни, подальше от мужчины своей мечты, но она плохо знала Блейка Баррингтона, от которого сбежать просто невозможно. Теперь он вернулся в ее жизнь, и ей предстоит пережить всю горечь от боли, которую она причинила ему. Она потрясена грубым сексом и унижением, но на самом деле не отчаивается, надеясь все же вернуть тепло его прикосновений и возродить его доверие к ней снова. Сможет ли Лана снести стены, окружающие сердца Блейка, побороть его холодность и узнать темные секреты, которые таят его глаза? Сможет ли Блейк удержать Лану, когда откроет ей умопомрачительные темные тайны, которые скрывает семья Баррингтонов? Лана всегда верила, что любовь побеждает все, и сможет ли она пройти этот тест на веру… Примечание: книга содержит открытые сексуальные сцены и нецензурную лексику, возраст 18+    

Джорджия ле Карр , Джорджия Ле Карр

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Одурманенная
Одурманенная

В «Сорок 2 дня» мы ликовали, когда узнали о втором шансе, выпавшем для Ланы, разобраться в своих отношения, с главным действующем героем, Блэйком, которому своим побегом она причинила огромную боль. Мы с радостью воспринимали известие о рождении Сораба, и чувствовали напряжение, когда читали, как Лана смело сражалась и, наконец, победила могущество влиятельной семьи Баррингтонов, и опять завоевала доверие и сердце мужчины, которого обожает.   Но Лана по-прежнему нуждается в ответах на многие животрепещущие вопросы? Много секретов и они все так запутаны? И сможет ли она получить ответы, которые ищет? Блейк, наконец, говорит на чистоту по поводу Виктории, и сообщает Лане о своей истинной любви к ней, но будет ли это решением всех проблем? Опять она встречается с Маркусом, но уже при других обстоятельствах. Сможет ли Лана сохранить свою решимость и преодолеть все препятствия на пути, претендуя на Блэйка, как на своего мужчину? Книга содержит реальные сексуальные сцены, предназначена для 18+   

Джорджия ле Карр , Джорджия Ле Карр

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика