Она никак не ожидала, что здесь появится Терри и, увидев боль в ее глазах, почувствовала сожаление. Это было для нее в новинку. Ведь она привыкла заботиться только о себе, и на чувства других людей ей до сих пор было наплевать.
– Селеста? – Терри часто заморгала и покачала головой. – Я искала Купера. Мне нужно с ним поговорить.
– Видишь ли… – Селеста бросила взгляд через плечо, словно хотела проверить, не вышел ли Купер в холл. – Он сейчас принимает душ, и я собираюсь к нему присоединиться.
Сделав глубокий вдох, Терри кивнула:
– Хорошо. Не буду вам мешать.
– Терри…
Селеста чувствовала себя ужасно. Терри была ей симпатична, и она хотела сказать что-то, чтобы ослабить ее боль, но ей ничего не приходило в голову.
– Все в порядке, Селеста, – мягко произнесла Терри. – Купер сделал свой выбор. Ты передашь ему, что я уезжаю в Сен-Джордж?
Селеста нахмурилась:
– Где это?
– В Юте. Там живет моя мама.
Терри повернулась, чтобы уйти, но Селеста остановила ее, схватив за руку.
– Ты его любишь, не так ли? – спросила она, глядя в глаза Терри.
– Да, – тяжело вздохнула та. – Но тебе не о чем беспокоиться. Я уверена, что смогу с этим справиться.
– Ну кто так делает? – пробурчала Терри, когда они с Джен ехали по шоссе, ведущему в Сен-Джордж, на новеньком красном автомобиле с откидным верхом.
Джен нежно погладила приборную доску, отделанную кожей.
– Какая разница? Он купил тебе машину до того, как заслужил звание «Мерзавец года». Считай, что это компенсация за моральный ущерб. Если тебе так будет легче, верни ему деньги за машину.
– Все не так просто.
Терри впервые увидела этот роскошный автомобиль сегодня, когда вышла из отеля, чтобы встретиться с Джен.
– Это не моя машина, – сказала она работнику парковки.
– Она ваша, мэм, – ответил молодой человек. – Мистер Хейс купил ее для вас неделю назад.
Этот поступок Купера сбил Терри с толку. Неделю назад у них все было хорошо. Почему он не сказал, что купил ей машину?
– Да ладно тебе, Терри, – громко произнесла Джен, чтобы Терри услышала ее слова в шуме ветра. – Твоя старая колымага была на последнем издыхании. Она вряд ли дотянула бы до весны.
– Ей не пришлось бы ездить по снегу. Ведь я теперь живу в Лас-Вегасе, – возразила Терри.
– Именно поэтому тебе нужен автомобиль, достойный Вегаса и твоего нового положения. – Джен выбросила вверх руки: – Блестящий красный кабриолет! Ты теперь очень богатая женщина и можешь себе его позволить.
– Ты права, Джен. Интересно, как быстро мы сможем доехать до маминого дома?
– Давай это выясним.
Терри улыбнулась и сильнее надавила на педаль газа.
Терри не стала стучать в дверь, а просто вошла в небольшой красивый дом, в котором жили ее мать и тетя. В нем было две спальни и патио в испанском стиле. Рядом с домом находилось поле для гольфа, и тетя Конни проводила много времени в патио, высматривая себе четвертого мужа среди пожилых гольфистов.
– Мама? – позвала Терри. – Тетя Конни?
Ее удивило то, что Дэйзи не выбежала встречать свою хозяйку.
– Здесь как-то тихо. Наверное, они вышли из дома, – предположила Джен, затем заглянула в гостиную. – Ничего себе.
– Что там? Что случилось? – Ворвавшись в гостиную, Терри застыла на месте, когда увидела Купера, сидящего на диване. Он гладил Дэйзи, которая спала, положив морду ему на колени. – Купер…
– Терри, дорогая! – Кэрол Фергюсон вышла из кухни с деревянным подносом, на котором стоял кувшин с холодным чаем, три стакана и тарелка с печеньем. – Ты так быстро приехала. Должно быть, машина, которую подарил тебе Купер, очень мощная.
– Что? – Терри перевела взгляд с Купера на свою мать и обратно. – Откуда ты узнала про машину?
– От Купера, разумеется. Признаюсь, я почувствовала облегчение. Я все время боялась, что ты где-нибудь застрянешь на своей ржавой колымаге.
– Наверное, она уже покоится на свалке, – предположил Купер.
Терри смерила его гневным взглядом.
– Жаль, что ты не видела прибытие Купера, – улыбнулась Кэрол. – Его вертолет приземлился прямо на поле для гольфа, представляешь?
– Вертолет?
Пожав плечами, Купер продолжал гладить Дэйзи.
– Мой пилот высадил меня и тут же улетел. Думаю, мы не причинили никакого вреда полю. – Купер посмотрел на Терри: – Я благодарен твоей маме за то, что она позволила мне подождать тебя здесь.
Джен подошла к Кэрол, чтобы ее обнять.
– Рада тебя видеть, милая, – сказала та. – Ты отлично выглядишь.
Джен улыбнулась ей, затем сердито посмотрела на Купера.
– Я тоже рада вас видеть, миссис Фергюсон. Но вы, похоже, не очень хорошо разбираетесь в гостях.
– Джен…
– Я тоже рад с вами познакомиться, – криво улыбнулся Купер.
Кэрол взяла Джен за руку и повела на кухню.
– Давай принесем еще стаканы. Конни пошла приставать к одному из гольфистов, но, думаю, она скоро вернется.
Оставшись наедине с Купером в уютной гостиной, Терри почувствовала себя не в своей тарелке. Она никак не ожидала его здесь увидеть. Он выглядел так, словно ему было здесь вполне комфортно, и это ее удивило.
Гостиная была светлой и просторной. На кофейном столике стояла ваза с осенними цветами. Мебель была простой, но качественной, и вокруг все сияло чистотой.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература