Читаем Соблазнитель из Канады полностью

Лицо Кайла было так близко, что она легко могла дотронуться до его губ и без труда заглянуть в глаза.

— Помнишь, ты сравнил мои глаза с цветами? А твои глаза — как небо в поздние сумерки, уже не синее, но еще не черное.

— Пошли к Конраду, — хрипло сказал он, и в вечерних глазах, как звезды в небе, зажглись мерцающие искры. — Хотя больше всего мне сейчас хочется заняться с тобой любовью.

Нелл всем существом отозвалась на эти слова, но Кайл не дал ей осознать их как следует и вручил ей удочку, наказав беречь пуще зеницы ока.

— Это подарок Элси, и Конрад не переживет, если она сломается. — Он взял Нелл на руки, и она обхватила его за шею.

— Учти, я тяжелая.

— Тут недалеко, — ответил он.

— Ты должен был сказать, что я легче перышка и нести меня — одно удовольствие, — наставительно сказала Нелл, притворно надувая губы.

— Тогда бы я соврал, — рассмеялся Кайл, и от его смеха к ней вновь вернулось уже изведанное ощущение ни с чем не сравнимого счастья, и она тоже рассмеялась. Кайл наклонился к ней, прижался к ее рту, и, послушная его языку, Нелл ответила на поцелуй, чувствуя, как жаркая волна всколыхнулась в ней.

— Поосторожнее с удилищем, юная леди, — внезапно вспугнул их чей-то голос.

Кайл опустил ее на землю.

— Привет, Конрад. Знакомься, это — Нелл.

Высокий крепкий старик с волосами белыми, как перья чаек, рассматривал Нелл, все больше мрачнея лицом.

— Кто такая?

Нелл стало не по себе от пристального взгляда ярко-голубых с лиловыми проблесками глаз, настолько похожих на ее собственные, что ей показалось, будто она смотрится в зеркало. Она так растерялась от внезапно обнаруженного сходства, что не нашлась что сказать.

— Нелл только вчера приехала. Остановилась у Мери, — не совсем на вопрос ответил за нее Кайл.

Конрад забрал у нее удочку и спросил:

— Язык проглотила? Откуда тебя принесло?

Сейчас или никогда! Нелл вздохнула поглубже, набираясь храбрости.

— Я приехала из Мидделховена, это в Голландии. А мама родом из Клейнмиера, — с вызовом добавила она, видя, как бледнеют испещренные морщинами щеки.

— Мы тут не слишком жалуем приезжих, — сдвинув седые клочковатые брови и тяжело роняя слова, проговорил старик.

— Хотя сами и пользуетесь их гостеприимством? — не уступала Нелл.

— Да что с тобой, Конрад? — недоумевал Кайл, наблюдая за их перепалкой. — Она повредила ногу, и я понес ее к тебе. Мне и в голову не приходило, что ты можешь быть против.

— Значит, не слишком умная голова. — Старик по-прежнему не сводил с Нелл колючих глаз. — А впрочем, поступай как знаешь. Элси дома. Скажи ей, что я буду в сарае. — И, больше не говоря ни слова, он пошел прочь, неся в руке удилище как штык.

«Надо было написать ему, — ругала себя Нелл. — Не догадалась! И будь он хоть трижды задирист, как боевой петух, мне бы следовало уважать его возраст». Она тут же испугалась, что Кайл заподозрит неладное, и выпалила скороговоркой:

— Какая досада, а ведь поначалу все местные жители показались мне такими дружелюбными...

— Конрад, конечно, не сахар, но такого я от него не ожидал, — вслух недоумевал Кайл. — Будто ты ему соли на рану насыпала...

Нелл не могла допустить, чтобы он догадался, насколько близок к истине: Конрад явно припомнил не самое приятное время в своей жизни, и его враждебность означала для Нелл крушение всех ее надежд на обретение новой родины и новой семьи.

— Очень больно? — Очевидно, слезы на ее глазах Кайл приписал боли физической, но все равно его забота настолько тронула Нелл, что она еле удержалась, чтобы не разреветься.

Элси была в кухне и мыла картофель. Завидев вошедших, она вытерла руки о фартук и заспешила навстречу с улыбкой, в искренности которой сомневаться не приходилось.

— Ба, да у нас гостья! Никак что-то с ногой? Что стряслось? — И столько было неподдельного участия в этой уютной старушке, что Нелл, не сдерживаясь более, дала волю слезам. — Ну-ну, не надо плакать. Кайл о вас позаботится. Садитесь-ка в кресло да хорошенько завернитесь в платок, а я приготовлю чай. — И Элси, усаживая Нелл в кресло-качалку у камина, набросила ей на плечи вышитую шерстяную шаль.

— Я ее испачкаю, — пробовала возразить Нелл.

— Так ведь она стирается. — Элси ласково похлопала ее по руке. — Я и полотенце сейчас принесу, просушите волосы. — И она опять обогрела Нелл ласковой улыбкой.

Элси была маленькая, сухонькая, подвижная. Белая шапка не утративших пышности волос напоминала одуванчик и легко покачивалась, когда старушка неслышно скользила по дому.

— Можете называть меня Элси, — говорила она, хлопоча у плиты. — А вас как зовут?

— Нелл. Я живу у Мери Байетт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги