Читаем Соблазнительная сделка полностью

Они расположились каждый на своем одеяле по обе стороны костра. Каллен разделил сыр и хлеб, и оба хлебнули из бутылки вина.

Вскоре Саре надоело молчать. Она прожила в относительном молчании два года, и ей очень хотелось с кем-нибудь поговорить. А кто подходит для этого лучше собственного мужа?

– Вы очень щедро заплатили фермеру за лошадь.

Каллен пожал плечами:

– Ему нужны деньги, а у меня они были.

– У вас есть лишние деньги? – Сара отметила его чистую новую одежду и красивую лошадь, которая, должно быть, стоила немало.

– У меня их достаточно, скажем так.

Он богат, но не титулован. Наверно, это и помешало ему жениться на Алэне? У него нет ни власти, ни влияния. Граф Балфорд был известен своими связями, поэтому он хотел, чтобы его дочь вышла замуж за такого же могущественного человека.

Любопытство заставило ее спросить:

– Наследство?

Каллен перестал жевать, с минуту внимательно на нее смотрел, а потом просто кивнул.

Стало быть, он не хочет ничего о себе рассказывать. Что ж, посмотрим! У нее были свои методы, позволявшие разговорить собеседника, при том что люди об этом даже не подозревали. Она перешла к теме, которая наверняка интересовала Калена, – его сын.

– Александр не очень далеко от того места, куда мы едем.

Каллен явно насторожился.

Она поняла, что зацепила его, и решила удержать его внимание и при этом кое-что выяснить.

– Как я уже не раз вам говорила, он в безопасности и вы сможете обнять его, как только наша сделка будет скреплена. – Сара не дала ему возможности ответить. – А как вы узнали, что ваш сын в нашем монастыре? Граф не стал бы особенно распространяться о том, где находится его дочь.

– Деньги быстро распечатывают закрытые рты, особенно голодные.

Снова деньги. Их у него, очевидно, немало. Неожиданно он заговорил, будто пытаясь объясниться:

– Правда, я прекрасно знал, на что способен граф, и не хотел никого подставлять. Один человек познакомил меня с другим человеком, тот – еще с одним, пока это не привело меня в Стилмирское аббатство. Я поразился, как граф все запутал, только бы никто не узнал, где родится мой сын.

– Даже Алэна.

Каллен бросил последний кусочек хлеба в костер и задумался. Сара могла лишь догадываться, какие воспоминания вызвало у него произнесенное ею имя.

– Я не понимал, почему Алэна никогда мне не говорила, где она родила сына, но потом я обнаружил, что она сама не знала, куда ее привезли.

– Я слышала, как она умоляла всех, кто за ней ухаживал, сказать, где находится, – подтвердила Сара.

– Но никто ей не помог! Почему они ей не помогли? – Глаза Каллена потемнели от гнева.

– Их нельзя винить. Монахини не имеют права голоса. Они должны выполнять приказания и не задавать вопросов.

– Ты же смогла.

– Я не насельница монастыря, и у меня есть собственное мнение. Когда до меня дошли слухи о возможной кончине младенца, я поняла, что должна все разузнать поподробнее.

– Почему ты не попыталась помочь Алэне?

Сара ожидала этого вопроса. Если она могла помочь его сыну, почему не помогла матери?

– Не обвиняйте меня в том, в чем обвиняете себя!

Он собирался вскочить, но вместо этого застыл на месте.

– Меня не было там, а ты была.

– Я сделала что могла, – коротко ответила Сара. Она не стала рассказывать, что пыталась спасти Алэну, но граф приказал расставить охрану возле ее комнаты и по всему монастырю. Каллен никогда не узнает, какой она подвергалась опасности, спасая его сына. Он был невинным младенцем, и его спасение было самой лучшей помощью Алэне. Так у нее появилась надежда когда-нибудь потребовать своего ребенка обратно. Это был единственный способ помочь несчастной Алэне.

Но Сара не чувствовала необходимости делиться всем этим с Калленом. Она сделала то, что считала правильным, и ей не нужно ни одобрения, ни осуждения с чьей-либо стороны.

– А теперь ты используешь свой великодушный поступок, чтобы получить свободу, – сказал он. – Скажи правду, ты спасала жизнь моему сыну в надежде спасти свою?

– Думайте что хотите. Но по-моему, вы считаете, что это освобождает вас от собственной вины, – ответила Сара, проигнорировав его сарказм.

Каллен сжал кулаки:

– Я любил Алэну и сделал бы для нее все на свете.

– Значит, вы любили ее недостаточно.

– Как ты смеешь так говорить?! Ты ничего не знаешь ни об Алэне, ни обо мне. Ты даже не имеешь представления о том, что такое любовь. Ни один мужчина не захотел тебя. Ты шантажировала меня, чтобы заставить жениться на тебе.

Удар был сильным, но и сейчас Сара не подала виду. Кроме того, он сказал правду, а как можно оспаривать правду?

– У нас брак по расчету и мало чем отличается от многих браков, заключаемых в эти дни.

– Наша сделка не имеет ничего общего с браком по расчету, – горячо возразил Каллен. – Я сделал то, что должен был сделать, чтобы получить своего сына, вот и все.

– Я что-то не припомню, чтобы просила вас заботиться обо мне, защищать и любить.

– Я люблю только одну женщину и всегда буду любить только ее.

С болью в сердце ей вдруг захотелось почувствовать хотя бы малую толику этой любви – такой сильной, что преодолела смерть.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже