Читаем Соблазнительная Тара Макбрайд полностью

– Блейк Фоке – это мое настоящее имя. Стефани тоже Фоке, – заговорил Блейк. – Наши родители были странствующими циркачами. Мы ездили вместе с ними. Они погибли, когда мы были подростками. Стефани ненамного моложе меня. Во время одного из путешествий, когда устанавливали цирковые конструкции, громадный кусок стены обрушился на родителей и придавил насмерть. Я все время обвинял себя в их гибели – меня в тот момент не было поблизости. Мне казалось, будь я рядом, сумел бы их спасти.

Тара вспомнила, что он говорил ей о гибели родителей, но как-то невнятно. И она, если честно, не очень прислушивалась тогда к печальному рассказу. Сейчас ей было очень стыдно и тяжело. Тара взяла его руки и погладила их, словно пытаясь снять его душевную боль.

– Извини меня.

Он покачал головой и заговорил снова, будто заранее решил наконец сказать все и боялся остановиться, чтобы не передумать.

– Я поставил себе цель – вывести в люди Стефани. Подрабатывал, где только мог, в том числе на карнавалах и балах, пока ей не исполнилось восемнадцать. Мы переезжали из города в город, нигде не задерживаясь. Я не учился, не получил никакого образования, только работал, работал и работал. А Стефани стала заниматься показом мод. Она была уверена в себе и очень хороша. Я гордился и горжусь ею.

– Блейк…

Он поднял руку, словно умоляя Тару помолчать.

– У меня никогда не было настоящего дома, настоящей серьезной работы. Когда мне исполнился двадцать один год, я, постоянно нуждаясь в деньгах, стал подрабатывать разными, порой и не совсем законными, способами и преуспел в этом. Но потом оказалось, что у меня есть способности к подражанию. Я мог пародировать кого угодно, и мне за это хорошо платили. С концертами я переезжал из штата в штат. Я был свободен, и это мне нравилось. У меня были друзья повсюду, но больше половины из них не знали даже моего настоящего имени. Я не мыслил себя женатым, не собирался иметь детей…

Когда я встретил тебя, интеллигентную девушку из респектабельной семьи с гарвардским образованием, адвоката, которая, по моему мнению, могла иметь любых мужчин, каких только захотела бы, я понял, что дорога моей жизни не для тебя.

Тара смахнула слезы, застилавшие ей глаза.

– Блейк…

– Знаю, я был несправедлив к тебе. Знаю, что могу мало сделать для тебя, но разрушать твою налаженную жизнь… Зачем? Ведь я навлек на тебя беду, просто пригласив поужинать со мной. Когда Дорин напал на тебя… когда я узнал, как он покалечил тебя… когда я вспоминал тот кошмарный момент – его нож у твоей шеи, – все это на меня подействовало ужасно… Я проклинал свою глупость и легкомыслие.

– Блейк, ты же спас мне жизнь! Ты и Джереми. Если бы не вы…

Он коснулся дрожащей рукой ее щеки:

– Если бы ты умерла, я бы умер вместе с тобой. А сейчас я в такой растерянности, что не знаю, как мне поступить. Я уже не могу уехать от тебя, жить без тебя…

Тара смахнула слезы.

– Я самый обыкновенный, средний человек, вряд ли я смогу подойти тебе.

– Ты средний человек? Ты, который отдал годы своей молодости, чтобы поставить на ноги сестру? Ты, отказавшийся от образования сам, чтобы его получила она? Ты, который может сделать блестящую карьеру в том деле, которым занимаешься сейчас? Человек, который везде имеет друзей? Да ты просто необыкновенный человек!

Она схватила его руку и прижала к своей щеке.

– Ты пришел ко мне, когда я была одна. Подумал обо мне. И когда мы попали в беду в доме Уилфорта, ты спас мне жизнь. Ты верил в меня, когда я сама потеряла веру в себя. И даже когда ты причинял мне боль, ты делал это потому, что думал обо мне.

– Я люблю тебя, Тара. Я люблю тебя так давно, что ты стала частью меня.

– И я люблю тебя с тех пор, как ты впервые появился в нашей фирме.

Они смотрели друг на друга с такой страстью, что Тара боялась не выдержать и броситься в его объятия.

– Я не стою тебя, Тара Макбрайд. Но я отдам свою жизнь, только чтобы ты была счастлива. Ты веришь мне?

– Мне не нужно никаких жертв. Я нуждаюсь только в твоей любви… Я хочу, чтобы ты любил меня.

– Я буду любить тебя всегда. – Блейк заключил ее в объятия. – Всегда, – повторил он.

Тара крепко-крепко обняла его и замерла.

– Но я не хочу связывать тебя, Блейк. Я буду работать, у меня есть цель. А когда ты решишь объединить наши жизни, мы сделаем это.

– Сейчас, Тара, я думаю и о своей карьере. Попытаюсь организовать частное детективное агентство. Подберу штат, думаю, найдутся солидные платежеспособные клиенты. Но, Тара, мне так нужна семья, нужен свой дом… Поверь, я уже созрел для этого.

– Я не ослышалась? Звучит как предложение выйти за тебя замуж? – прошептала Тара, боясь, что принимает желаемое за действительное.

– То, что я сказал, шло из самого сердца.

– О, Блейк. – Тара окончательно перестала бороться с собой, слезы полились ручьем по ее лицу. – Что же ты так долго молчал?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Ковчег Марка
Ковчег Марка

Буран застигает в горах Приполярного Урала группу плохо подготовленных туристов, собравшихся в поход «по Интернету». Алла понимает, что группа находится на краю гибели. У них раненый, и перевал им никак не одолеть. Смерть, страшная, бессмысленная, обдает их всех ледяным дыханием.Замерзающую группу находит Марк Ледогоров и провожает на таежный кордон, больше похожий на ковчег. Вроде бы свершилось чудо, все спасены, но… кто такой этот Марк Ледогоров? Что он здесь делает? Почему он стреляет как снайпер, его кордон – или ковчег! – не найти ни на одной карте, а в глухом таежном лесу проложена укатанная лыжня?Когда на кордоне происходит загадочное и необъяснимое убийство, дело окончательно запутывается. Марк Ледогоров уверен: все члены туристической группы ему лгут. С какой целью? Кто из них оказался здесь не случайно? Марку и его другу Павлу предстоит не только разгадать страшную тайну, но и разобраться в себе, найти любовь и обрести спасение – ковчег ведь и был придуман для того, чтобы спастись!..

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы
Один день, одна ночь
Один день, одна ночь

Один день и одна ночь – это много или мало? Что можно разрушить, а что создать?..В подъезде дома, где живет автор детективных романов Маня Поливанова, убит ее старый друг, накануне заходивший на «рюмку чаю» и разговоры о вечном. Деньги и ценности остались при нем, а он сам не был ни криминальным авторитетом, ни большим политиком, ни богачом! Так за что его убили?Алекс Шан-Гирей, возлюбленный Поливановой и по совместительству гений мировой литературы, может быть и не похож на «настоящего героя». Он рассеян и очень любит копаться в себе. Тем не менее он точно знает: разбираться в очередном происшествии, в которое угодила его подруга, предстоит именно ему. Один день и одна ночь – это очень много! Они изменят всю дальнейшую жизнь героев, и у них есть только один шанс сохранить самих себя и свой мир – установить истину...

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Романы / Детективы