Читаем Соблазнительная Тара Макбрайд полностью

- Доверься мне, милая. Я знаю, что делаю.

- Но тебе не удастся изменить мою внешность так, что люди, которые ищут нас, не смогут узнать меня.

- Увидишь! - сказала Стефани и срезала прядь ее волос.

- Но даже если тебе удастся изменить мою внешность, я совершенно не представляю, что должен делать ассистент иллюзиониста.

- Я работала с Джереми Кейном последние десять лет. Я тебе помогу.

- Но... - Срезанные пряди упали Таре на лицо.

- Помолчи-ка, а то тебе в рот попадут волосы, посоветовала Стефани. Не волнуйся, у тебя все получится.

Через час Стефани помогла Таре облачиться в изящное черное платье, которое обрисовывало все изгибы ее тела, завила и взбила ее волосы, сделала макияж.

Наконец манекенщица перестала суетиться вокруг Тары и отступила на шаг, чтобы внимательно оглядеть ее.

- Великолепно, - объявила Стефани. - Хочешь взглянуть на себя?

Тара вдруг разволновалась.

- Страшновато.

- Разве я не говорила, чтобы ты доверилась мне? - Стефани взяла Тару за плечи и повернула к огромному, во весь рост, зеркалу. - Ну, что скажешь?

- Это же не я! - еле слышно пролепетала Макбрайд.

Женщина в зеркале просто не могла быть Тарой.

Волосы цвета темной меди кокетливыми завитками обрамляли лицо. Голубые глаза были так мастерски подведены, что казались огромными, с таинственной многообещающей поволокой. Румяна подчеркивали линию скул. Помада смелого ярко-красного цвета делала губы полными и чувственными.

При виде открытого платья с глубоким вырезом, мать Тары задохнулась бы от ужаса. А отец поспешил бы прикрыть ее, хоть чем-нибудь. Тара даже не подозревала о соблазнительной ложбинке у себя между грудями, пока Стефани не нарядила ее в это платье.

- Ты просто великолепна!

- Действительно, - ошеломленно ответила Тара. -Не пойму только, как такое могло произойти с простушкой Макбрайд?

Стефани расхохоталась.

- Подожди, вот увидит тебя Блейк... Точно лишится дара речи.

Тара зарделась.

- Стефани, Блейк и я, мы не.., я хочу сказать, мы едва знакомы. Мы просто временно вынуждены быть вместе волею обстоятельств. Манекенщица тихо фыркнула.

- Я видела, как Блейк на тебя смотрит, Тара. Вас соединяет нечто большее, чем "обстоятельства".

Тара еще больше покраснела, вспомнив об их страстных поцелуях в это утро.

Стефани снова расхохоталась.

- Я знала, - воскликнула она, - здесь что-то происходит! О, Блейку иногда для разнообразия полезны встряски.

Тара в полном смятении отвернулась от зеркала.

- Между нами пока ничего нет, но.., тебе действительно не будет неприятно, если это произойдет? Вы с ним не?..

Стефани тяжело вздохнула.

- Если честно, иногда мне, правда, хочется задушить его. Тара, послушай, Блейк - мой брат. Макбрайд мгновенно лишилась дара речи.

- Твой?..

- Брат, - повторила Стефани. - Блейк старше меня на пять лет. После смерти родителей меня воспитывал он. Тогда мне было 10, а ему самому едва исполнилось 15.

- Я ничего не знала. Блейк не сказал мне об этом.

- Мы не многим все рассказываем. Несколько лет назад я случайно ввязалась в одно из расследований Блейка, и меня едва не похитил один тип, который рассчитывал таким образом заставить его не разглашать кое-какую информацию. Тогда у Блейка и появилась эта безумная идея, что я буду в большей безопасности, если никто другой не узнает, что я его сестра. Но тебе он должен был сказать правду. Не знаю, почему он этого не сделал.

- Твой брат... - повторила Тара, про себя переоценивая все, что произошло с тех пор, как они приехали в Саванну.

Блейк должен узнать, что она думает по данному поводу, решила Тара, ощутив неожиданный прилив гнева. Он поставил ее в неловкое положение перед дружелюбной и гостеприимной Стефани.

Таре, пожалуй, тоже захотелось задушить его.

Она посмотрела на Стефани, ища сходство с Блейком, и увидела его в некоторых едва заметных чертах.

Господи, ну почему Блейк не сказал правду?

Стефани дотронулась до ее руки.

- Я понимаю, что это не мое дело, что бы там между вами ни происходило. Но... Блейк очень долго был один. Похоже, он ни к кому по-настоящему не привязывается. Я надеялась, что он встретит милую девушку вроде тебя. Я его очень люблю и желаю ему счастья.

- Я знаю, - ответила Тара. - Но, пожалуйста, не пытайся свести нас. Сейчас не самое подходящее время.

И у нее нет причин думать, что именно она та женщина, которая сделает Блейка счастливым. Они с Блейком такие разные. И кто знает, что будет, когда вся эта история наконец закончится?

- Понимаю, сначала ты должна убедиться, что вы оба в безопасности. Но я не могу не надеяться на продолжение ваших отношений, - озорно заметила Стефани. - Ну, мне пора, - сказала она, прежде чем Тара продолжила спор. Так что вы с моим братом останетесь сегодня вдвоем на всю ночь.

- Стефани!

Та в ответ только улыбнулась.

- Я просто подумала, что тебе нужно это знать. А ты, между прочим, действительно очень красива. У Блейка закружится голова, когда он тебя увидит. Если бы я была на твоем месте, немного бы помучила его в наказание за ложь.

- Но он вообще-то не лгал мне, - пробормотала Тара.

- Но и правду не сказал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Милый яд
Милый яд

История моей первой любви кончилась трагично.А вторая началась знакомством с его братом.Я не должна была оказаться на крыше в День всех влюбленных.Как и Келлан Маркетти, известный на всю школу фрик.Мы познакомились в шаге от самоубийства.Изорванные нити наших трагедий вдруг переплелись и образовали неожиданные узы.Мы решили не делать шаг вниз и договорились встречаться здесь в День всех влюбленных каждый год до окончания школы.В то же время.На той же крыше.Две неприкаянные души.Мы держали обещание три года.А на четвертый Келлан принял решение, и мне пришлось разбираться с последствиями.Я решила, что наша история завершена, но тут началась другая.Говорят, все истории любви одинаковые, но на вкус они отличаются.Моя была ядовитой, постыдной и написанной алыми шрамами.Меня зовут Шарлотта Ричардс, но вы можете называть меня Яд.

Паркер С. Хантингтон

Любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература