Читаем Соблазны бытия полностью

– Да, сэр, – буркнул Лукас, останавливаясь перед мистером Блейком.

– Сегодня я слышал твои рассуждения о монархии, и мне они понравились. Очень оригинальные мысли.

– Благодарю вас, сэр.

Лукас был изумлен. Пожалуй, он бы сейчас меньше удивился, если бы мистер Блейк принялся его распекать за подобные взгляды. Лукас считал, что Англия должна не только стать республикой, но и упразднить палату лордов, сделав ее второй палатой избираемых пэров и отменив членство по наследству. Ученики наиболее известных английских привилегированных школ редко высказывали подобные мысли.

– Думаю, ты обладаешь несомненным талантом к ведению дебатов. В следующем полугодии состоятся межшкольные соревнования по искусству ведения дебатов. Как ты отнесешься к тому, если мы предложим тебе войти в команду нашей школы?

– Я… – промямлил Лукас. Они уверены, что выбрали нужного человека? – Благодарю вас, сэр. Да, я буду очень рад участвовать.

– Отлично. Ты ведь не входишь в наше Общество любителей дискуссий? Не понимаю, почему ты до сих пор не там. Но еще не поздно исправить положение. Приходи на следующей неделе. Мы собираемся по четвергам, во время ланча.

– Да, сэр.

Лукас шел на урок в состоянии радостного недоумения. Он всегда считал себя умным и не сомневался, что обязательно будет учиться в Оксфорде. Однако в Вестминстере хватало умных ребят. А вот в Общество любителей дискуссий не принимали всех желающих. Приглашение туда означало, что он, Лукас, обладает особыми качествами, которые есть не у всех, и может то, что могут далеко не все. Приглашение почему-то виделось Лукасу новой страницей в его школьной жизни, событием, которое изменит мнение о нем и отношение к нему.

Это была очень приятная мысль.

Когда он вошел в класс, несколько ребят обсуждали вечеринку, которую они намеревались устроить в следующую субботу. Зная характер Лукаса, они редко приглашали его на вечеринки. Он делал вид, будто вечеринки его не волнуют, но, как и всякий отказ, это его задевало.

– Либерман, ты не занят в субботу? – спросил Марк Дэвис.

Марк был его давним школьным другом, почти не изменившим своего отношения к нему.

– Пока не знаю. А что?

– Да вот, хотел тебя пригласить.

– Куда? На вечеринку?

– А куда же еще, придурок?

Лукас пожал плечами и стал молча раскладывать на столе свои учебники. День сегодня и впрямь был необыкновенным.

– Так придешь или нет?

– Полагаю, что да. Приду. Спасибо.

– Я тут ни при чем. Это была затея моей сестры.

– Твоей сестры? Но почему ей захотелось, чтобы я пришел на твою вечеринку? Я ее ни разу не видел.

– Зато она тебя видела на прошлой неделе. В кафедральном соборе, во время службы. С тех пор без умолку болтает о тебе. Я посоветовал ей проверить зрение, но, как говорится, о вкусах не спорят. Она обещала позвать своих подружек. Думаю, будет весело.

Из школы Лукас возвращался, испытывая забытое ощущение счастья. До сих пор он был словно иностранец, живущий в чужой враждебной стране и почти не понимающий местного языка. И вот он наконец взялся учить этот язык, чтобы его перестали считать чужаком.

* * *

– Потрясающие новости! – сказала Барти.

– Какие?

– В журнале «Стайл» скоро появятся фотографии Нони.

– Да? Как интересно. В качестве кого?

– В качестве фотомодели.

– Быть того не может! Она никогда не интересовалась подобными вещами.

– Да. Нони – девочка серьезная. Все получилось случайно. Адель забыла заказать модель для фотосессии. К счастью, Нони поехала с ней, и редактор отдела моды согласилась на пробную съемку. Все получилось отлично. Я всегда считала Нони разносторонне талантливой. К тому же у нее чисто французский шарм… Иззи, неужели тебя это не волнует?

– Очень волнует, – бесцветным голосом ответила Иззи.

Чувствовалось, она далека от неожиданного успеха Нони. Барти сурово посмотрела на нее. Иззи была словно не в себе. Это стало едва ли не ее обычным состоянием. Отрешенная, раздражающаяся по пустякам. Барти беспокоилась за нее. Она видела снимки и статью в «Нью-Йорк пост». Обычная дешевая сенсация. Иззи не принадлежала к числу легкомысленных кокеток, которым все равно, кому кружить головы. Адель и Нони она называла своими самыми близкими подругами. Иззи говорила, что Адель не раз помогала ей в трудные моменты жизни. Барти и мысли не допускала, что Иззи обхаживает Джорди. Хорошо, что его сейчас не было в Нью-Йорке. Он уехал в Чикаго. Следующим пунктом его тура значился Сан-Франциско, после чего Джорди вернется в Англию. Так что можно не волноваться и думать не об Иззи, а о собственных проблемах. А проблем у Барти хватало…

* * *

Себастьян был предельно искренен. Барти попросила высказать все, что он думает. Он согласился, но предупредил, что его слова могут ей не понравиться.

– Чарли – очень милый и симпатичный человек. У него немало прекрасных качеств. Но он тебе не пара. Это не твой мужчина.

– В каком смысле не мой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение временем

Наперекор судьбе
Наперекор судьбе

Вторая книга трилогии «Искушение временем» – «Наперекор судьбе» – охватывает почти два десятилетия. Беззаботные двадцатые годы… и тридцатые, когда над Европой сгущаются тучи…Повествование начинается с празднования восемнадцатилетия дочерей Селии – восхитительно красивых сестер-близнецов Адели и Венеции Литтон. Им кажется, что мир вращается вокруг них, а свое привилегированное положение в обществе они принимают как должное. Совершенно по-иному складывается жизнь Барти Миллер – воспитанницы Селии, выросшей в ее доме. В дальнейшем Барти не раз наткнется на невидимый барьер, отделяющий ее от «настоящих» Литтонов… Поколение Барти и сестер-близнецов постепенно входит во взрослую жизнь.И прежде чем герои пойдут наперекор судьбе, каждому из них придется принять вызов, брошенный им судьбой. Всем им придется научиться жить и выживать, сохраняя в себе человека, способного помогать, сострадать и любить…Впервые на русском языке! Перевод: Игорь Иванов

Пенни Винченци

Проза / Историческая проза / Современная проза

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес