Читаем Соблазны бытия полностью

И вдруг – время от времени это случается со всеми людьми, живущими в браке, – Элспет увидела Кейра под иным углом зрения. Увидела почти чужого, незнакомого человека, а не того, с кем жила, спала и к кому привыкла. Ее несговорчивый, требовательный муж куда-то исчез. Она смотрела на интересного, динамичного, привлекательного мужчину. Со времени их первой встречи он сильно изменился. Ему было всего двадцать девять, но во многом он выглядел гораздо старше. Тот худощавый парень остался в прошлом. За это время Кейр набрал вес и стал таким же крепко сбитым, как его отец. Сильный, широкоплечий мужчина с могучими руками, которые и сейчас казались слишком длинными для его тела. Он жаловался на недостаток физических нагрузок, говорил, что сидячая работа, напряженные ситуации и слишком обильная еда – это прямой путь к ослаблению сердца и возможным сердечным приступам. Кейр пошел дальше жалоб. Теперь дважды в неделю он посещал боксерский клуб имени Томаса Беккета на Олд-Кент-роуд. Ему нравилось там тренироваться. Обратно Кейр возвращался посвежевшим и более спокойным, сбросив свою кипучую энергию во время поединков. В такие вечера он за ужином удостаивал Элспет разговором, рассказывая о том, кого сегодня встретил. Многих Элспет знала хотя бы по именам. Клуб был популярен среди боксеров-профессионалов такого уровня, как Рей Робинсон по прозвищу Сахар и Генри Купер.

Элспет изумляло увлечение мужа. По ее мнению, он нашел интересный выход для агрессии. В какой-то мере это было возвращением к своим корням. Один из дядей Кейра был профессиональным боксером в Глазго и имел титул чемпиона. Кейр часто с восторгом рассказывал о его смелости и силе. Дяде ничего не стоило свалить в уличной потасовке троих противников кряду и выйти победителем. Когда Элспет сказала, что подобные достижения вряд ли имеют какое-то отношение к работе Кейра в «Литтонс», он одарил ее ослепительной улыбкой – такое бывало редко – и сказал, что она ошибается. Хорошая физическая форма и смелость необходимы и для умственной работы.

Элспет продолжала наблюдать за Кейром, заинтригованная незнакомым выражением его лица. Оно не было ни уравновешенным, ни даже особо приятным. Кейром владела какая-то свирепая сосредоточенность. Когда он говорил, речь его была быстрой и нетерпеливой, будто он выпихивал слова наружу, чтобы успеть получить ответ.

Нет, он ничем не напоминал Маркуса Форреста. Ни в коей мере. Элспет слышала, что каждого человека всегда тянет к людям определенного типа. Получалось, что не каждого. Во всяком случае, к ней это не относилось. Маркус и Кейр были диаметральными противоположностями, как красный и фиолетовый цвета спектра. Первый – рафинированный и аккуратный. Второй – нарочито грубый и неотесанный. Маркус всегда одевался так, будто шел на фотосессию для модного журнала. Одежда Кейра была жеваной и мятой, словно утром он впопыхах собирал ее по всем углам. Какую бы нарядную одежду Элспет ему ни покупала (на свои тайные деньги), какими бы дорогими и элегантными ни были (первоначально) его костюмы, куртки, плащи и рубашки, на нем все теряло вид. Маркус говорил легко и с изяществом. Кейр резал напрямую, вкладывая в речь всю страстность своей натуры. Маркус льстил, сглаживал острые углы. Кейр двигался напролом, не старался избегать конфронтации, чем часто создавал для себя неприятности. Оба мужчины отличались изрядным умом, но ум Маркуса был дрессированным и упорядоченным, тогда как ум Кейра – диким и непредсказуемым.

Более всего Элспет изумляло, что они оба восхищались друг другом и ею (она ненадолго допустила эту мысль). Возможно, это было самым удивительным обстоятельством.

Ее жизнь с Кейром не приносила душевного комфорта. Сейчас Элспет вызывала у него в основном недовольство. В ответ на ее улыбки он хмурился, за ужином, едва она заводила разговор, просил помолчать, поскольку он что-то читал или набрасывал заметки.

Кейр никогда не пытался льстить ей, не делал комплиментов, зато часто говорил, что очень любит ее, и называл причины. Причины тоже были не из тех, какие приводит любящий мужчина. Кейру нравилось, что она очень быстро ест, разговаривает во сне, а когда сосредоточивается на работе, то по-детски высовывает кончик языка. Кейр восхищался ее мужеством, стоическим поведением во время родов и на охоте. И в то же время он считал охоту не женским занятием. Кейр в открытую говорил Элспет о ее физических недостатках. Ему не нравились ее чуть кривоватые зубы и то, что он называл излишне круглым задом. Она вдруг вспомнила, что очень давно не слышала от него даже таких замечаний, не говоря уже о его признаниях в любви. Это было очень и очень грустно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение временем

Наперекор судьбе
Наперекор судьбе

Вторая книга трилогии «Искушение временем» – «Наперекор судьбе» – охватывает почти два десятилетия. Беззаботные двадцатые годы… и тридцатые, когда над Европой сгущаются тучи…Повествование начинается с празднования восемнадцатилетия дочерей Селии – восхитительно красивых сестер-близнецов Адели и Венеции Литтон. Им кажется, что мир вращается вокруг них, а свое привилегированное положение в обществе они принимают как должное. Совершенно по-иному складывается жизнь Барти Миллер – воспитанницы Селии, выросшей в ее доме. В дальнейшем Барти не раз наткнется на невидимый барьер, отделяющий ее от «настоящих» Литтонов… Поколение Барти и сестер-близнецов постепенно входит во взрослую жизнь.И прежде чем герои пойдут наперекор судьбе, каждому из них придется принять вызов, брошенный им судьбой. Всем им придется научиться жить и выживать, сохраняя в себе человека, способного помогать, сострадать и любить…Впервые на русском языке! Перевод: Игорь Иванов

Пенни Винченци

Проза / Историческая проза / Современная проза

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес