Читаем Соблазны бытия полностью

– Нет. Открывай, раз тебе интересно. А я пойду посмотрю, как там остальные. Все пытаются работать как обычно. Когда закончишь, поищи меня по кабинетам.

Прошло полтора часа, а Хелена не появлялась. Джайлз почувствовал, что проголодался. Самое время отправиться на ланч. Удивленный затянувшимся отсутствием жены, он вернулся в материнский кабинет. Хелена неподвижно сидела на полу, окруженная несколькими десятками томиков в кожаных переплетах. Два или три лежали у нее на коленях, еще несколько были сложены аккуратной стопкой на письменном столе.

– Ты посмотри, Джайлз. – Голос Хелены был совсем тихим и очень странным, почти завороженным. – Ты только посмотри. Это дневники твоей матери. Она вела их всю жизнь, начиная с пяти лет. И писала туда каждый день. Ты посмотри, Джайлз. И сам почитай. Например, этот. Или вон тот. Ты хоть знал, что твоя мать постоянно ведет дневник?

– Нет. – Джайлзу стало не по себе от вторжения в самый потаенный уголок личной жизни его матери. – Я не знал. И предпочел бы их не читать. Это все-таки очень личные записки.

– Я бы не сказала. – Глаза Хелены горели от возбуждения. – Может, конечно, и личные. Но там написано про всех нас. А некоторые записи – настоящий динамит. Джайлз, я едва успела заглянуть в них. Что ни страница – то волосы дыбом встают. Тут и про отца Джея написано, и про ММ, и про твоего отца тоже. Невероятно! Тебе обязательно нужно это прочитать самому.

Джайлз буркнул, что посмотрит, когда у него будет время. Он велел Хелене убрать дневники обратно в сейф. С явной неохотой она подчинилась. Вид у нее и сейчас был совершенно ошарашенный.

* * *

«Литтонс» все еще лихорадило. После первоначальной эйфории стало ясно, что нужно как можно быстрее наводить порядок, выстраивать новую систему управления, реструктуризировать финансовую основу и создавать новый совет директоров. Самой приятной обязанностью было сообщить Маркусу Форресту о «кардинально изменившихся обстоятельствах». Джей предложил это сделать Джайлзу:

– Займись. Получишь несказанное наслаждение.

Так оно и было. По предложению юристов Джайлз сделал это в письменной форме. Он написал Форресту официальное письмо, в котором сообщил об обнаружении дополнения к завещанию Барти, составленного ею в Лондоне по всем правилам, подписанного и нотариально заверенного в присутствии свидетелей и с проставлением даты. На основании упомянутого дополнения в случае смерти Барти шестьдесят восемь процентов акций «Литтонс – Лондон» возвращались семье Литтон.

Форрест ответил кратким сухим письмом, написав, что рад за них, однако им как можно раньше следует с ним встретиться для того, что он назвал «подробным устным отчетом». В Лондоне представляли, сколь велика его досада. В Нью-Йорке он был всего лишь главным редактором, а в Лондоне чувствовал себя оберфюрером. Такое прозвище дала ему Венеция. Думать о его скором и неминуемом низвержении с пьедестала власти было очень приятно.

* * *

Все были благодарны Барти, однако никто не понимал, почему она сделала такой шаг. Довольны были не только Литтоны. В издательстве радовались все. Люди устали от американского вмешательства, от внезапных отмен принятых решений, от насаждаемого Маркусом Форрестом двоемыслия, оттого, что они не чувствовали себя хозяевами своей судьбы и вынуждены были мириться с мнением об утрате «Литтонс» прежней издательской самостоятельности.

Уже через два дня после смерти матери Джайлз созвал совет директоров. Как бы извиняясь, он подчеркнул, что ни Барти, ни Селия, конечно же, не хотели такого развития событий, но в то же время не стали бы мешкать с реализацией открывшейся возможности.

По общему согласию, пропорциональные доли акций оставались прежними. Возрастал лишь процент самих акций. Джайлз, Джей и Венеция получали по двадцать пять процентов каждый. Оставшаяся четверть отходила Элспет и Кейру. После собрания Элспет зашла к Джайлзу в кабинет и объяснила, что, прежде чем брать причитающуюся им долю акций, они с Кейром должны решить некоторые внутрисемейные проблемы. Джайлз согласился и сказал племяннице, чтобы не торопилась.

Элспет заметила, что Джайлз буквально за несколько дней преобразился. Он одновременно стал спокойнее и властнее. Джайлз вполне искренне горевал по матери. Он всю жизнь не переставал ее любить, хотя частенько ненавидел. Он всегда, даже став совсем взрослым, очень старался заслужить ее одобрение и похвалу. Теперь эта тяжкая ноша была снята с его плеч.

Ситуация самой Элспет была гораздо сложнее.

* * *

Первое время всех удивляло, почему Барти адресовала свое письмо именно Элспет – самой младшей и наименее значимой из всей семьи Литтон. Положение Элспет в издательстве тоже было весьма скромным. Понимание пришло достаточно быстро. Барти смотрела вперед на многие годы и даже десятилетия. Конечно, сама она вовсе не собиралась умирать. Но она предвидела постепенный уход с издательской сцены Селии, а затем, весьма возможно, Джайлза, Джея и Венеции.

Письмо было очень теплым.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение временем

Наперекор судьбе
Наперекор судьбе

Вторая книга трилогии «Искушение временем» – «Наперекор судьбе» – охватывает почти два десятилетия. Беззаботные двадцатые годы… и тридцатые, когда над Европой сгущаются тучи…Повествование начинается с празднования восемнадцатилетия дочерей Селии – восхитительно красивых сестер-близнецов Адели и Венеции Литтон. Им кажется, что мир вращается вокруг них, а свое привилегированное положение в обществе они принимают как должное. Совершенно по-иному складывается жизнь Барти Миллер – воспитанницы Селии, выросшей в ее доме. В дальнейшем Барти не раз наткнется на невидимый барьер, отделяющий ее от «настоящих» Литтонов… Поколение Барти и сестер-близнецов постепенно входит во взрослую жизнь.И прежде чем герои пойдут наперекор судьбе, каждому из них придется принять вызов, брошенный им судьбой. Всем им придется научиться жить и выживать, сохраняя в себе человека, способного помогать, сострадать и любить…Впервые на русском языке! Перевод: Игорь Иванов

Пенни Винченци

Проза / Историческая проза / Современная проза

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес