Читаем Соболья королева (ЛП) полностью

- О, вы правы, полковник, сэр. Как насчёт попробовать немного этой еды? Она очень вкусная, знаете ли.

Диггз сморщил нос:

- Уберите её прочь, сию же минуту, вы, жадный клоун! У неё отвратительный вид!

Баклер воззвал к сестре Фамбрил:

- Это на него не похоже - отказываться от еды. Что мне делать?

Весёлая выдра пожала плечами:

- Быть благодарным, что он всё ещё жив, полагаю. Я бы на вашем месте попыталась потакать ему.

Диггз вытаращился на сестру - он был возмущён до глубины души:

- Сама себе потакай, здоровенная ухмыляющаяся плоскохвостиха! Ещё слово, и я вас на гауптвахту посажу за вопиющую наглость, мэм! А теперь убирайтесь-ка прочь, давайте! И заберите с собой этого прожорливого дурака. Да, и всю эту пакость, которую вы зовёте едой. Меня тошнит от одного взгляда на неё!

Решив послушаться совета Фамбрил, Баклер встал по стойке "смирно", церемонно отдавая пациенту честь:

- Так точно, полковник Крокли Спатерингтон, сэр! Пойдёмте, мэм. Давайте уберём это все и дадим доброму офицеру немного поспать. Он, должно быть устал.

Любую дальнейшую дискуссию оборвал громогласный боевой клич со двора:

- Рэ-э-э-эдво-о-о-ол-л! Рэ-э-э-эдво-о-о-ол-л-л!

Баклер бросился прочь из лазарета, взывая к сестре Фамбрил:

- Вот оно, это атака! Я нужен на стене, они сделали свой ход!

Когда дверь лазарета захлопнулась за ним, Диггз бросил жалостливый взгляд на аббатису, вздыхая:

- У парня крыша поехала, он свихнулся, я бы сказал. Ох, какой ужас! Как это грустно, такой чертовски молодой зверь, во!

Битва за аббатство Рэдволл действительно началась всерьёз. Как нечистая приливная волна, Рзазрушители атаковали через остаток тёмной ночной равнины, выкрикивая боевые кличи, от которых кровь стыла в жилах. Баклер вприпрыжку взлетел на стену, чтобы присоединиться к Командору и Джанго на зубцах над воротами. Вождь Гуосима точил свою рапиру об гладкий песчаник:

- Я знал, что катапульта не остановит негодяев навеки. У них всё ещё есть более чем достаточно хищников, чтобы захватить нас.

Длинная рапира Баклера свистнула, когда он выхватил её из ножен:

- Так точно, но баллиста выиграла нам немного времени. Жаль, что её нельзя использовать для ближнего боя. Ну, вот оно, ребята - нам нужен каждый, кто может драться, прямо здесь!

Джанго, Командор и Сердцедуб начали орать приказы во всю глотку:

- Лог-а-лог-а-лог-а-ло-о-ог! Гуосим, ко мне!

- Рэдво-о-о-ол-л-л! Давайте, парни, покажем им!

- Собирайтесь ко мне, храбрецы! Горе тем, кто окажется мордой к морде с Сухими Колючками!

Акстель Твердокогть начал лупить по деревянной балке своим боевым молотом:

- Уу-у-у-у-уху-у-у-ур-р-р! Идите и встрретьтесь с дитям смеррти, хищники! Уу-у-у-у-уху-у-у-ур-р-р!

Вилайя поравнялась с Гракком, бывшим в центре первой волны. Она крикнула ему, перекрикивая шум:

- Веди их через эту канаву и прямо вверх по холму на стену. Не останавливайтесь - пусть атака будет полномасштабной. Как только наши Разрушители окажутся на стенах, мы съедим их живьём. Не подведи меня, Гракк! Ты теперь за главного!

Флиб присоединилась ко второму ряду лучников и пращников. Трагедия Сухая Колючка, вооружённая пращей и камнями, встала плечом к плечу с ней. Кровь Флиб кипела - она подпрыгивала на месте, раскручивая пращу в предвкушении действия:

- Яхарр! Мы покажем этой грязной толпе прямую дорожку к Адским Вратам. Первый же хищник, который высунет свой нос над стеной, будет трупом, чёрт возьми - а, Траг?

Столкнувшись мордой к морде с реальностью жизни и смерти в войне, драматическая натура ежихи внезапно её покинула:

- Ох, э-э, правильно, Флиб, мы им покажем... Но что мы обязаны делать? Я имею в виду - мы что, и вправду должны убивать других живых существ, морда к морде?

Флиб беспечно расхохоталась:

- Ну конечно же, да, ты, чёртова увядшая лилия! Если ты не будешь убивать Разрушителей, они убьют тебя. Просто кидай камни, и лупи, и бей изо всех сил. Держись возле меня, я покажу тебе, как!

Быстро двигаясь по обе стороны от горящего тарана, бойцы хищников выкарабкались из канавы. Гракк подгонял их вверх по пологому холму из мусора, размахивая своим копьём и подбадривая их:

- Берите аббатство, храбрецы! Давайте захватим это место и заживём хорошей жизнью. Поторопитесь, если хотите достаточно еды, чтобы набить свои животы, да, и рабов, чтобы вам прислуживали! Это всё там для ночной резни!

Первые два десятка взобрались на кучу; их лапы увязали, пока они карабкались наверх. Баклер подождал, пока не смог различить их злобные физиономии, поднимающиеся сквозь тьму и дым. Он поднял клинок вверх, сдерживая первый ряд:

- Готовьсь... Жди... По моей команде... Стреляй!

Град стрел и камней из пращ с жужжанием помчался в воздухе, как рой сердитых ос. Снизу раздались вопли и хрипы, за которыми последовал залп брошенных копий и дротиков. Трое членов Гуосима пали под снарядами - двое были ранены, один убит.

Теперь вторая волна хищников полезла вверх по телам своих павших товарищей. На сей раз их там было больше, и восхождение было более быстрым. Джанго услышал, как Баклер командует своему ряду отступить и перезарядиться. Вождь Гуосима вскочил на зубцы, крича:

Перейти на страницу:

Похожие книги