Читаем Собрание палийских джатак полностью

Так восхвалив бодхисаттву, якша сбросил негодную обе­зьяну с его спины и, научив его предохраняющим чарам, исчез.

Таким образом, «лишь в том случае можно проявить кро­тость, когда представляется случай простить кого-нибудь, поэтому добродетельные даже причиняющих им зло почи­тают, как приносящих пользу». [Так должно говорить, пропо­ведуя о кротости. Также следует говорить: «Так проявляется непоколебимая стойкость бодхисаттв даже в животном обли­ке; может ли человек или давший обет отречения от дома быть лишённым её?» А также следует излагать этот рассказ при восхвалении Татхагаты и в проповеди о почтительном внимании праведному закону.]

Джатака о разных желаниях

Sutta pitaka. Khuddaka nikāya. Jātaka. Tika-Nipata. 289 Nanacchanda-Jataka.

Переводчик неизвестен.

"Живём хоть в доме мы одном..."

Эту историю Учитель, находясь в Джетаване, рассказал о почтенном Ананде, получившем ценный дар.

Однажды, когда в Варанаси царствовал Брахмадатта, бодхисаттва возродился в образе сына его главной супруги. Когда он вырос, он изучил все науки в Такшашиле и после смерти отца сам стал царём.

А в это время в старом домишке жил один брахман, бывший семейный жрец отца бодхисаттвы, отстранённый от должности. Он был очень беден.

Однажды ночью бодхисаттва, переодевшись в чужое платье, бродил по городу, чтобы узнать, как живёт народ. А в это время какие-то воры, совершив кражу, сильно напились в одном питейном доме и, взяв ещё вина в кувшины, шли к себе домой.

"Эй, кто ты такой?" – закричали воры, встретив на улице бодхисаттву, и, подойдя к нему, сшибли его с ног и сняли с него верхнюю одежду. Потом они взяли свои кувшины и пошли, всячески запугивая царя.

А в этот момент бывший царский жрец вышел из дома и, стоя посреди улицы, наблюдал за созвездиями. Определив по звёздам, что царь попал в руки разбойников, брахман позвал свою жену и сказал ей:

– Послушай, жена, наш царь попал к разбойникам.

– А какое тебе дело до царя, господин? – отвечала жена. – Пусть об этом позаботятся его брахманы.

А царь случайно услышал их разговор. Пройдя некоторое время вместе с разбойниками, царь взмолился: "Я бедный человек, почтенные, берите мою верхнюю одежду и отпустите меня".

И когда он так всё просил и просил, разбойники из жалости отпустили его.

Запомнив их дом, царь пошёл к своему дворцу. Проходя мимо дома жреца, он услышал, как тот говорил своей жене: "Милая, наш царь освободился из рук разбойников".

И царь вернулся в свой дворец. На рассвете он созвал своих брахманов и спросил их:

– Вы наблюдали ночью за созвёздиями?

– Да, божественный, – отвечали брахманы.

– Благоприятны ли они?

– Благоприятны, божественный.

– И никакого затмения не было?

– Нет, не было, божественный.

– Позовите-ка мне брахмана из такого-то дома, – сказал тогда царь.

И когда привели старого жреца, царь спросил его:

– Наблюдал ли ты, почтенный, сегодня ночью за созвездиями?

– Да, божественный, – отвечал жрец.

– Не было никакого затмения?

– Было, великий царь; сегодняшней ночью ты попал в руки разбойников, но быстро освободился.

"Этот человек, наверное, хорошо разбирается в звёздах", – подумал царь и, прогнав всех брахманов, сказал жрецу: "Я доволен тобой, брахман; выбери себе в дар всё, что ты пожелаешь".

– Великий царь, – отвечал брахман, – я сначала посоветуюсь с женой и детьми и тогда выберу что-нибудь.

Царь отпустил его, и брахман, придя домой, позвал жену, сына, невестку и служанку-рабыню и сказал им:

– Царь жалует мне дар, какой я пожелаю. Посоветуй-те, что мне лучше выбрать.

– Приведи мне сотню коров, – попросила его жена.

– А мне, – сказал сын Чхатта, – выбери колесницу, запряжённую чистокровными синдхскими конями цвета белого лотоса.

– А мне, – сказала невестка, – возьми серьги из драгоценных камней и разные другие украшения.

Рабыня по имени Пунна попросила брахмана выбрать для неё ступку, пестик и корзину для просеивания.

А сам брахман желал получить себе в дар деревню.

– Ну, ты посоветовался со своей женой? – спросил царь, когда брахман пришёл к нему.

– Да, посоветовался, великий царь, но все, кого я спрашивал, имеют разные желания.

И он произнёс первую гатху:

Живём хоть в доме мы одном,

Желанья разные у нас.

Хочу себе деревню в дар;

Сотню коров – жена моя;

Упряжку лошадей – мой сын;

Невестка – серьги из камней,

Служанка крошка Пунника

Желает ступку с пестиком.

Выслушав его, царь сказал: "Всем дайте то, что они желают".

И, послав людей за подарками, он произнёс следующую гатху:

Деревню дайте брахману,

Сотню коров – жене его;

Упряжку лошадей – сынку;

Невестке – серьги из камней,

А бедной крошке Пуннике

Вы дайте ступку с пестиком.

Выдав брахману всё, что он хотел, и воздав большие почести, царь сказал ему: "Ну, теперь приступай к обязанностям, которые тебе следует исполнять".

И сделал его своим приближённым.

Учитель, приведя эту историю для разъяснения дхармы, отождествил перерождения: "Тогда брахманом был Ананда, а царём был я сам".

Джатака о малой Калинге

Sutta pitaka. Khuddaka nikāya. Jātaka. Catukka-Nipata. 301 Culla-Kalinga-Jataka.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука