Он делает, как хочет Его душа.14 Так, Он исполнит Свой приговор;и мало ли что еще у Hero на уме!15 Поэтому боюсь я лика Его;как поразмыслю, страшно мне!16 Да, расслабил сердце мое Бог,и Крепкий ужасом поразил меня;17 ибо я поглощен этой мглой,и мрак покрывает мое лицо!24 Зачем Крепким не назначены сроки судаи ведающие Его не видят дней Его?2 Злые люди сдвигают межи,угоняют скот и пасут у себя;3 у сирот уводят осла,у вдовы отнимают вола в залог,4 сталкивают с дороги бедняка,должны скрываться все страдальцы земли.5 Вот, как онагры, они в пустошь идут,в степи ищут себе и детям корм;6 не на своем поле жнут они,собирают у злого виноград.7 Нагими, без покрова ночуют они,и нет им одежды в холода;8 под дождями мокнут они в горах,к скале прижимаются, ища приют.9 От сосцов отторгнут сирота,и с нищего злые берут залог.10 Бедные ходят в наготе,голодая, носят снопы;11 выжимают масло в затворе стен,жаждут, точа из гроздий сок.12 Из города стоны людей слышны,и души убиваемых на помощь зовут;и этого не прекратит Бог!
{стр. 349}
13 Враги света между ними есть;путей Его не знают они,не ходят по стезям Его.14 В утренних сумерках убийца встает,умерщвляет убогого и бедняка;а в ночи он выходит на воровство.15 И око прелюбодея ждет темноты;он мыслит: "Пусть не видят меня глаза!" —и завешивает свое лицо.16 Во мраке прорывают они подкоп,а днем запираются у себя,и вовсе неведом им свет;17 ибо утро для них — хуже тьмы,но милы им ужасы кромешной тьмы!18 Легок он на лице вод!Проклята земля надела их,и будет невозделан виноградник их.19 Как вешние воды сякнут в песках,грешники преисподней поглощены!20 Лоно матери пусть забудет его!Пусть пожирает его червь!Пусть исчезнет память ο нем!Пусть, как древо, сломится злодей —21 кто неплодную, бесчадную гнетет,кто не делает добра вдове!22 Кто и сильных объемлет мощью Своей,пред Кем никто не спокоен за свою жизнь, —23 хранит их, опору подает им,и очи Его видят их пути.24 Поднялись высоко — и вот их нет!Никнут и умирают, как и все,словно колосья, что пожаты серпом.25 Не так ли? Кто во лжи меня обличити обратит в ничто мою речь?»
{стр. 350}
25
И отвечал Билдад из Шуаха, и сказал:2 «Держава и страх идут пред Ним,умиротворяющим Высоты Свои!3 Есть ли счет ратям Его,и кому не светит свет Его?4 Как же оправдается пред Богом мужи как будет чист рожденный женой?5 Вот, луна и та несветла,и звезды нечисты в Его очах;6 тем более муж — червь,и сын человеческий — моль!»