Читаем Собрание сочинений. Т. 1 полностью

Сверху вниз с протяжным плеском льется шумная вода.Час как год — из тесной клетки не уйти им никуда.Мрачен Хам: «Эй, ливень, будет! Все подохли, что ж ты льешь?»Но в ответ лишь плеск докучный и стены тупая дрожь.         Скучно Хаму. В глубине         Звери воют в полусне.         В середине глупый скот         Раскачался и ревет.         И вокруг не веселей:         Сим в сосуды льет елей,         Иафет грызет тростник.         Жены плачут, а старик         Лег на шкурах под кормой         И лежит, объятый тьмой.         «Сим, а Сим?» — Не слышит Сим.         Хам склоняется над ним         И, взметнув ногой, как спрут,         Разбивает в прах сосуд.         Сим вскочил. Хам молча ждет,         Шею вытянув вперед.         С любопытством Иафет         Шею вытянул — но нет,         Робкий Сим берет елей         И отходит поскорей.         Скучно Хаму… Сделал шаг…         Стал. Глаза привлек очаг.         Взял углей, раздул — и вдруг         Бросил вниз сквозь темный люк.О, как буйно там взметнулись боль, и гнев, и темный страх!Хам от смеха еле-еле удержался на ногах.Наклонился, долго слушал злой безумный рев зверей…А сквозь рев шумели струи, словно ропот ста морей.3.Не навеки ль скрылось солнце? В стенах душно и темно.Под светильником дрожащим в глубине чернеет дно.Дождь гремит. Покорно дремлет истомившаяся тварь.Ли на шкуре кротко нижет тускло-меркнущий янтарь.         Голос Симовой жены         Вполз змеей из глубины:         «Как раба, весь день с утра         И сегодня, и вчера         Я одна кормила скот…         Разве нынче мой черед?         Разве Ли слабей меня?         Видно, легче у огня         Третий день овцой лежать         Да янтарь на нить низать…»         — О Ноама, я больна!         За тебя я столько раз         Не смыкала сонных глаз…—         Эгла, Хамова жена,         Рассмеялась: «Ты? Больна?         То-то нынче Иафет         Словно волк смотрел мне вслед…         Бережешь свой стан, змея?         Береги… Стройна и я!»         — Лжешь ты! Лжешь ты… — Плачет Ли.         Шорох старых ног вдали —         Перед Эглой мать — Фамарь:         «Ной скорбит. Умолкни, тварь!»Кроткий плач и крики злобы заглушили шум волны,Но за тучами, там, в небе, эти крики не слышны…Только ветер рвал их в клочья и вздымал за валом вал,Только дождь в людские слезы плач холодный свой вплетал.4.
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже