Она говорила что-то еще об определенном роде внимания, но я уже слишком устал. Я уснул так внезапно, что не успел отложить в сторону свои заметки.
Глава 4. Хенарос
Я проснулся около восьми утра и обнаружил, что Ла Горда уже высушила на солнце мою одежду и приготовила завтрак. Мы ели на кухне, на обеденной площадке. Закончив завтрак, я спросил о Лидии и Хосефине. Казалось, они исчезли из дома.
- Они помогают Соледад, - сказала Ла Горда. - Она готовится к отъезду.
- Куда она собирается?
- Куда-нибудь подальше отсюда. У нее нет больше причин оставаться здесь. Она ждала тебя и ты уже приехал.
- Сестрички собираются вместе с ней?
- Нет. Они просто не хотят сегодня быть здесь. Похоже, им сегодня здесь находиться не стоит.
- Почему не стоит?
- Сегодня Хенарос приходят повидаться с тобой, а девочки не ладят с ними. Если соберутся все вместе, между ними начнется самая ужасная борьба. В прошлый раз они чуть не поубивали друг друга.
- Они борются физически?
- Можешь не сомневаться. Все они сильные, и никто из них не хочет быть на вторых ролях. Нагваль предупреждал, что так и будет, но я бессильна остановить их. Более того, я вынуждена принимать чью-то сторону, так что получается та еще кутерьма.
- Откуда ты знаешь, что Хенарос придут сегодня?
- Я не виделась с ними. Я просто знаю, что сегодня они будут здесь, вот и все.
- Ты знаешь это, потому что видишь, Горда?
- Правильно. Я вижу их идущими. И один из них идет прямо к тебе, потому что ты тянешь его.
Я заверил ее, что никого персонально не тяну. Я добавил, что никому и не заикался о цели своей поездки, но предпринял ее, чтобы выяснить кое-что у Паблито и Нестора.
Сдержанно улыбнувшись, она сказала, что судьба свела меня с Паблито, так как мы очень похожи, и прежде всего, несомненно, именно он рассчитывает увидеть меня. Ла Горда добавила, что все происходящее с воином можно интерпретировать как знак. Следовательно, мое столкновение с Соледад было знаком о том, что именно мне предстоит выяснить в этот мой приезд. Я попросил ее объяснить, что она хочет этим сказать.
- Сейчас мужчины дадут тебе очень мало, - сказала она. - Это именно женщины разорвут тебя на клочки, как это делала Соледад. Вот что я хотела тебе сказать, если только правильно поняла знак. Ты ждешь Хенарос, но они мужчины, подобные тебе. И обрати внимание на другой знак: они чуть-чуть позади. Я бы сказала - на пару дней позади. Твоя судьба, как и у них, мужчин, - быть на несколько дней позади.
- Позади чего, Горда?
- Позади всего. Позади нас, женщин, например.
Она засмеялась и погладила меня по голове.
- Неважно, что ты упрям, - сказала она. - Ты убедишься в моей правоте. Жди и смотри.
- Разве Нагваль говорил тебе о том, что мужчины позади женщин? - спросил я.
- Конечно, - ответила она. - Все, что ты должен делать, - это смотреть вокруг.
- Я так и делаю, Горда. Но я не вижу ничего подобного. Женщины всегда позади. Они зависят от мужчин.
Она засмеялась. В ее смехе не было ни пренебрежения, ни язвительности. Он скорее был выражением чистого веселья.
- Ты знаешь мир людей лучше, чем я, - твердо сказала она. - Но я уже бесформенная, а ты - нет. Я говорю тебе - женщины как маги лучше, потому что перед нашими глазами есть трещина, а перед вашими нет.
Она не казалась сердитой, но я счел нужным объяснить, что задавал вопросы или делал замечания не потому, что нападал или защищался, а потому, что мне хотелось поговорить с ней.
Она сказала, что только и делает, что говорит со мной с тех пор, как мы встретились, и что Нагваль для этого и научил ее разговаривать.
- Все, что мы говорим, - продолжала она, - является отражением мира людей. Ты поймешь еще до отъезда, что ты говоришь и действуешь так только потому, что цепляешься за свою человеческую форму, как Хенарос и сестрички - за свою, когда стремятся убить друг друга.
- Но разве вы не обязаны сотрудничать с Паблито и Нестором?
- Хенаро и Нагваль сказали всем нам, что мы должны жить в гармонии, помогать и защищать друг друга - потому что мы одиноки в этом мире. Мы вчетвером оставлены на попечение Паблито, но он трус. Если бы это зависело от него, то он бросил бы нас подыхать, как собак. Впрочем, когда Нагваль был здесь, Паблито был очень любезен с нами и очень о нас заботился. Мы обычно поддразнивали его и шутили, что он заботится о нас так, словно мы его жены. Нагваль и Хенаро сказали ему перед уходом, что у него есть реальный шанс стать Нагвалем, так как мы могли бы стать его четырьмя ветрами, его четырьмя сторонами света. Паблито воспринял это как свое задание и с тех пор изменился. Он просто невыносим и стал вести себя и командовать нами так, словно мы в действительности были его женами.