Читаем Собрание сочинений. Том 2 полностью

К девушкам послом?

Маркина

Ну, это не было б грехом.

Маэсе Хуан

И платят звонкую монету?

Маркина

Хоть в знатном доме я служу,Но если подведет кишки…

Маэсе Хуан

Постойте! Вяжете чулки?

Маркина

Ну, хорошо, я вам скажу,Но попрошу о снисхожденье.Узнайте: я — поэт.

Маэсе Хуан

Поэт?

Маркина

Да, горемычный я поэт —Предмет, достойный сожаленья.

Маэсе Хуан

Вы жалуетесь?

Маркина

Вы хотите,Чтоб я не чувствовал?

Маэсе Хуан

Что чувство!Гордился б я таким искусствомНа вашем месте! Но скажите,Известны вы собратьям, свету?Поэт непризнанный вы? Да?

Маркина

Не признан, — вот моя беда!

Маэсе Хуан

Ну, в этом преступленья нету.

Маркина

Прощаются хозяйки наши.Когда увидимся, найдуЧто рассказать вам.

Маэсе Хуан

Я приду.

Маркина

Я сам приду в жилище ваше.

Маэсе Хуан

Нет, нет, позвольте мне на васВзглянуть, когда вы сочиняете.В каком часу вы начинаете?

Маркина

Вы сами выберете час.

Маэсе Хуан

И надо вам взвинтить себя?

Маркина

Нет, нет.

Маэсе Хуан

А как вы приступаете?

Маркина

Вот приходите и узнáете.

Маэсе Хуан

А мог бы выучиться я?

Маркина

Я за год научу вас многомуИ сделаю, на зло врагам,Поэтом с горем пополам.

Маэсе Хуан

Костыль бы дали вы безногому.Ну, бог вас да хранит, Маркина, —Хозяйка, вижу я, спешит.

Лауренсья

(Элисе)

Так за рецептом забежитК вам после завтрака Сабина.Храни вас бог. Иду, простите!

Элиса

И вас, Лауренсия!

Лауренсья

О васНачну скучать я через час.

Элиса

Смеетесь вы над бедной, льстите!

Лауренсья

Я льщу вам? Боже сохрани!

Сабина

Ну, что ж, прощай!

Паула

Прощай, Сабина!

Элиса

Подайте руку мне, Маркина.

Маркина

О чем в сторонке вы, одни,Так долго с нею толковали?

Элиса

О, чисто женский разговор!

Элиса, Паула и Маркина уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Лауренсья, Сабина, маэсе Хуан, Фелисьяно, Фисберто.

Фисберто

(тихо, к Фелисьяно)

Удачно мы пришли, сеньор.

Фелисьяно

Нам повезло, мы их застали.

(Лауренсье.)

Постой, останься тут со мной,Лауренсия, и будь, красавица,Всегда счастливицей!

Лауренсья

Мне нравитсяТакая дерзость! Милый мой,Ты мог бы видеть здесь меняС утра. А то не соизволишьПожаловать, а после молишь…

Фелисьяно

Ей-богу, не виновен я!Меня остановил в прихожейГость, важный барин. Извини!Кто эти девушки?

Лауренсья

Они…

Фелисьяно

Кто, кто?

Лауренсья

Ну, просто так… Прохожие.

Фелисьяно

Вы у обедни были вместе, —Фисберто мне сказал сейчас.

Лауренсья

Знакомство не уронит нас,Не беспокойся, — люди чести.

Фелисьяно

Но очень долго продолжаласьБеседа ваша или спор,А место это для сеньорМне что-то странным показалось.

Лауренсья

Мы женщины. Чего ты хочешь?Мы дружимся легко, и вотОбмен заветных тайн идет.

Фелисьяно

Ты всех в поверенные прочишь.Проговорилась ты о нас?
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже