Читаем Собрание сочинений. Том 4 полностью

Ваша светлость!Лишь передал я вашу просьбу,Как шпоры дон Хуан вонзилКоню в бока, и конь помчалсяИ, проскакав по волнорезу,Не рухнул, нет, но прыгнул в море,Которое фонтаны брызгВзметнуло, как стекла осколки,Сверкающие в блеске солнца.Но миг — и вынырнули оба.Конь тихо ржал, а дон ХуанСлегка трепал его по гриве,Все приговаривая что-то.Тем временем сквозь рот и ноздриВода изверглась из коня.А дон Хуан за шею обнялИ все подбадривал егоТо возгласами, то рукою.И конь, с хозяином в седле,Доплыл до берега, где баркуПривязывали рыбаки,Которые, позвав на помощьДругих, случайно бывших близко,Внесли в свой домик дон ХуанаИ сняли там с него одежду.

Графиня

Мой друг! Прошу вас об услуге:Вернитесь тотчас к дон ХуануИ передайте от меняЕму мой новый плащ с подкладкой.Пусть он оденется пока.Когда же мы домой вернемся,Ему пришлю я всю одежду.

Дуранго

Храни вас бог! Лечу к нему.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Графиня де ла Флор, донья Костанса, донья Инес.

Графиня

Ол'a! Карету!

Донья Костанса

Не хотитеМорской прохладой насладиться?

Графиня

Мне этот случай все испортил.

Донья Костанса

Что ж вы задумали?

Графиня

Уехать.

Донья Костанса

И вправду можно загрустить:Ведь дон Хуан погибнуть может.

Графиня

Я только пошутить хотела,Но если он погиб… Ужасно!

Донья Инес

Зачем оплакивать кончинуТого, кто беден? Для негоСмерть — избавление от жизни,От мук чистилища земного.

Графиня

Но тяжко быть тому причиной.Сознание своей виныМеня обязывает нынеУхаживать за ним. И если бЯ не графиней де ла ФлорБыла, а самой скромной дамой…

Донья Костанса

Что было бы?

Графиня

Молчу. НельзяПлатить несбыточным за подвиг.

РЫБАЧЬЯ ХИЖИНА НА БЕРЕГУ МОРЯ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Дон Хуан с мокрой головой, закутанный в гасконский плащ, Эрман, Лаурино, Альберто, Писано.

Альберто

Теперь поспать хотя бы часВам после этакой забавы.

Дон Хуан

Спасибо, не хочу.

Эрман

Вы правы.

(К Альберто.)

Зачем сеньору спать у вас?Ведь это не прибавит славы.

(Дону Хуану.)

Простудитесь наверняка!

Дон Хуан

Оставь, Эрман! У камелькаЯ скоро высохну.

Эрман

Вот горе!Вы умереть решили вскоре?

Дон Хуан

Да, только не мешай пока.

Эрман

А я вам жить мешаю? Странно!Не тем ли, что пекусь о вас?

Дон Хуан

Хотя бы! Спать еще мне рано.

Лаурино

Так с молодежью постоянно:Ни в чем ей старость не указ.

Эрман

Умрет, так велика беда ли?

Писано

Сеньор! Да вы к огню бы стали!

Эрман

Снимайте платье.

Дон Хуан

Видит бог,Я уж и так почти просох.

Эрман

Вот сумасшедший! Вы слыхали?

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и Дуранго с плащом графини.

Дуранго

Где дон Хуан? А, вот он сам!

Эрман

Он здесь, — не столь нарядный ныне,Сколь мокрый. А зачем он вам?

Дуранго

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже