Чтоб герцогиней стать самой вам, вероятно?
Вы уничтожили меня, втоптали в грязь,
Безумная! И спать могли вы, не боясь?
Пока дон Саллюстий говорит, Рюи Блаз идет к двери в глубине и запирает ее на засов, потом медленными шагами незаметно подходит к нему сзади. При последних словах дона Саллюстия, окидывающего униженную королеву взглядом, полным ненависти и торжества, Рюи Блаз хватает шпагу маркиза за эфес и быстро извлекает ее из ножен.
Рюи Блаз
Монархиню свою вы оскорбить посмели?
Дон Саллюстий бросается к двери; Рюи Блаз преграждает ему путь.
О нет! Чтоб уползти, вы не найдете щели.
Не пробуйте: засов задвинул я давно.
Маркиз, сам Сатана с тобой был заодно.
Но если он теперь спасти тебя желает,
Пускай из рук моих тебя он вырывает!
Должны уничтожать мы ядовитых змей.
Ни слуги, ни сам ад с своею силой всей
На помощь не придут. Надежда бесполезна,
И в страхе корчишься ты под пятой железной!
Он смел вас оскорбить! О, этот человек!
Чудовище! Вчера он сердце мне рассек!
Меня он унижал, чтоб сделать мне больнее -
Всю душу истерзать насмешкою своею.
Я умолял его... И как он был жесток!
Он с полу приказал поднять его платок!
Пытались вы свои обиды перечислить.
Но что бы ни было - как смели вы помыслить
Свою монархиню - при мне - так оскорбить?
А вы еще умны! И вдруг вообразить,
Что беспрепятственно я это вам дозволю!
Нет! Что бы смертному ни выпало на долю,
Будь герцог иль холоп, - когда пред ним злодей,
Преступной хитростью вооружась своей,
Свершает подлые и страшные деянья,
То вправе он тогда в своем негодованье
Плевком ему в лицо швырнуть свой приговор
И в руки шпагу взять, иль нож, или топор
И преступление карать везде и всюду.
Да! Я лакеем был, но палачом я буду!
Королева
Не убивайте лишь!
Рюи Блаз
Молю меня простить,
Но должен это все я тут же прекратить.
Идите же читать предсмертную молитву.
Королева
Нет, нет!.. Ты не убьешь!
Дон Саллюстий
Я смело шел на битву,
В сражении с врагом мне был неведом страх!
Но так?.. Здесь даже нет оружья на стенах.
Верни хоть шпагу мне!
Рюи Блаз
Маркиз! Какие шутки!
Ужель дворянские забыл ты предрассудки?
Дуэль со мною? С кем? Ведь я же твой лакей,
Наемник твой, один из челяди твоей,
Одетый в красную ливрею с галунами...
Какая же дуэль возможна между нами?
Я, жалкий раб, кого ты вправе гнать и бить,
Я право взял себе одно - тебя убить.
И я убью тебя, как вора, негодяя,
Как бешеного пса!
Королева
О, сжальтесь, умоляю!
Рюи Блаз
Нет! Месть! Никто мой меч не сможет отвести,
И ангел демона не в силах уж спасти.
Королева
Пощады я молю!
Дон Саллюстий
На помощь! Убивают!
Рюи Блаз
Молчи!
Дон Саллюстий
Убийство!
Рюи Блаз
Нет. Возмездье наступает!
Оба исчезают в комнатке; дверь за ними захлопывается.
Королева
О небо, помоги!
Короткое молчание. Рюи Блаз возвращается, бледный, без шпаги.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Королева, Рюи Блаз.
Рюи Блаз, шатаясь, делает несколько шагов к королеве, неподвижной и застывшей, затем падает на колени, не смея поднять на нее глаза.
Рюи Блаз
Я все теперь скажу.
Я не приближусь к вам! Я слов не нахожу...
Мне трудно высказать, чтоб все вам стало ясным.
Мое предательство вам кажется ужасным?
Нет, низких замыслов в душе я не таил,
Но победить любовь мне не хватило сил.
Все в этом! Не ищу, не стою состраданья,
Не пробую себе найти я оправданье,
Но как я вас любил! Любил, как божество!
Я не приближусь к вам - не бойтесь ничего.
Я все вам расскажу... Весь день я, как безумный,
Блуждал по улицам бесцельно и бездумно;
Мой ум был помрачен, и мысли все мертвы.
К больнице я пришел, что основали вы.
Я на себе ловил испуганные взгляды.
Не помню, как дошел до каменной ограды;
Я сел на ступенях больничного крыльца,
И кто-то подошел, мне вытер пот с лица.
О, сжальтесь надо мной!
Королева
Чего же вы хотите?
Рюи Блаз
Чтоб вы простили мне.
Королева
Нет. Никогда!
Рюи Блаз
Простите!
Королева
Я не могу простить.
Рюи Блаз
Вы не простите?
Королева
Нет.
Рюи Блаз
Ужели?
Королева
Никогда.
Рюи Блаз
Погасни, жалкий свет!
Королева
О, что вы сделали?
Рюи Блаз
Окончил все мученья.
Вы проклинаете меня, мне нет прощенья.