Читаем Собрание сочинений в 12 т. Т. 2 полностью

- Да, скверная была бы зимовка, - ответил Пловер, - ведь бриг не защищен ни с одной стороны.

- Да и кто знает, - заметил Брентон, - очистится ли весной море ото льдов.

- Речь идет не о весне, - возразил Пэн. - Нынче четверг, и если в воскресенье утром море не очистится, мы двинемся на юг.

- Вот это дело! - воскликнул Клифтон.

- Идет? - спросил Пэн.

- Идет! - ответили товарищи.

- Правильно, - сказал Уорен. - Если уж надо убиваться и тянуть бриг, то, по мне, лучше вести ею назад.

- Посмотрим, что будет в воскресенье, - оказал Уолстен.

- Пусть только мне прикажут, - заметил Брентон, - я живо пущу машину.

- И без тебя пустим, - ответил Клифтон.

- А если кому-нибудь из начальства вздумается здесь зимовать, - что ж, вольному воля, - сказал Пэн. - Пусть себе остается, он сложит ледяной дом и заживет там, как настоящий эскимос.

- Ну, это не годится, Пэн, - возразил Брентон. - Никого нельзя оставлять, понимаете вы или нет? Да, мне думается, Шандон и так согласится; видать, ему не по себе, и если с ним потолковать по душе…

- Ну, это еще вилами писано, - возразил Пловер. - Шандон - человек крутой и упрямый. Пощупать его не мешает, да только осторожно.

- Подумать только, - вздохнул Болтон, - через месяц мы можем быть уже в Ливерпуле! Мы живо перемахнем через южную границу льдов. В начале июня Девисов пролив бывает свободен, и уж мы сумеем добраться до Атлантического океана.

- К тому же, - добавил осторожный Клифтон, - если мы вернемся с Шандоном, он возьмет на себя ответственность за все, мы получим свои деньги, да еще и наградные. А если воротимся без него, - кто знает, как еще повернется дело.

- Умные речи приятно и слушать, - сказал Пловер. - Этот дьявол Клифтон рассуждает, как все равно ученый. Не годится нам ссориться с господами из адмиралтейства, никого не будем здесь оставлять, - так будет надежнее.

- А что, если начальство не пожелает идти назад? - коварно спросил Пэн, который то и дело подзуживал товарищей.

Вопрос был поставлен ребром, но матросы уклонились от прямого ответа.

- Об этом потолкуем в свое время, - пробормотал Болтон. - Только бы нам залучить Ричарда Шандона, а это, думается мне, не так уж трудно.

- А все-таки кое-кого я оставлю здесь, - сказал Пэн, добавив скверное ругательство, - хотя бы он отгрыз мне руку.

- Это собаку?

- Да, собаку: я живо сведу с нею счеты!

- Вот это дело! - заметил Клифтон, возвращаясь к своей излюбленной теме. - Ведь эта проклятая тварь всему виной.

- Она околдовала нас, - заявил Пловер.

- Затащила в эти проклятые места! - сказал Гриппер.

- И нагромоздила у нас на пути такую прорву льдов, какой еще никогда не видывали здесь в эту пору, - прибавил Уолстен.

- А на меня напустила глазную болезнь, - пожаловался Брентон.

- И отменила выдачу джина и водки, - заметил Пэн.

- Она всему виной! - воскликнули в один голос возмущенные матросы.

- И вдобавок ко всему она же и капитан! - ввернул Клифтон.

- Так погоди же ты, окаянный капитан! - крикнул Пэн в приступе злобы. - Тебе хотелось побывать здесь, ну, так ты и останешься здесь!

- Но как бы его изловить? - спросил Пловер.

- Теперь самое подходящее время, - ответил Клифтон. - Шандона нет на бриге; второй помощник дрыхнет у себя в каюте; туман такой, что хоть глаз выколи, и Джонсон нипочем нас не заметит…

- А где собака? - спросил Пэн.

- Спит в трюме около угольной ямы, - ответил Клифтон, - и если кому вздумается…

- Это уж мое дело! - яростно крикнул Пэн.

- Берегись, Пэн! Ей ничего не стоит перекусить железный брусок.

- Пусть она только пошевельнется, - я мигом распорю ей брюхо, - погрозился Пэн, вытаскивая нож.

И он бросился к выходу, а за ним Уорен, захотевший помочь товарищу в этом предприятии.

Вскоре матросы вернулись, неся на руках собаку, у которой крепко были связаны веревкой лапы и морда. Пэн и Уорен набросились на нее, когда она спала, и несчастное животное не могло от них увернуться.

- Ура! Молодчина, Пэн! - крикнул Пловер.

- А теперь что ты будешь с ней делать? - спросил Клифтон.

- Утоплю. Посмотрим, вернется ли она назад… - со свирепой усмешкой сказал Пэн.

В двухстах шагах от брига находилась отдушина тюленя, круглое отверстие, которое он прогрызает зубами, находясь под водой. Сквозь это отверстие тюлень выходит на лед подышать воздухом; он не дает отдушине замерзнуть, ибо у него так устроены челюсти, что он снаружи не может прогрызть отверстие, чтобы в случае опасности скрыться от врагов.

Пэн и Уорен направились к этой отдушине и, несмотря на яростное сопротивление собаки, безжалостно швырнули ее в воду, а затем заложили отверстие большой льдиной, не позволявшей догу выбраться наружу, так что животное было плотно закупорено в ледяной тюрьме.

- Счастливого пути, господин Капитан! - с торжеством крикнул Пэн.

Несколько минут спустя Пэн и Уорен были уже на бриге Джонсон ничего не заметил; туман все сгущался вокруг корабля, стал падать густой снег.

Через час Ричард Шандон, доктор и Гарри вернулись на «Форвард».

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже