Читаем Собрание сочинений в 12 т. Т. 5 полностью

- Какой же вывод? - спросил журналист.

- А вот какой, - ответил инженер, - около трех месяцев тому назад неизвестный корабль, по доброй воле или вынужденно, пристал…

- Значит, вы допускаете, Сайрес, что корабль бесследно исчез? - спросил журналист.

- Нет, дорогой Спилет; но согласитесь, что теперь его здесь нет.

- Значит, если я вас правильно понял, мистер Сайрес, - сказал Герберт, - корабль отплыл?

- Очевидно!

- И мы навеки упустили случай вернуться на родину? - воскликнул Наб.

- Боюсь, что да.

- Что ж, раз случай упущен, тронемся в путь, - сказал Пенкроф, который уже соскучился по Гранитному дворцу.

Но едва он поднялся, как раздался громкий лай Топа, и собака выскочила из леса, держа в зубах грязный лоскут.

Наб выхватил лоскут из пасти собаки. Это был кусок толстого полотна.

Топ возбужденно лаял, бегал и прыгал, будто приглашая хозяина пойти следом за ним в лес.

- А ведь там, вероятно, и есть разгадка дробинки! - воскликнул Пенкроф.

- Человек, потерпевший кораблекрушение! - крикнул Герберт.

- Может быть, раненый, - сказал Наб.

- Или мертвый! - добавил журналист.

И все пошли за собакой, пробираясь между высокими соснами, стеной стоявшими на опушке. На всякий случай Сайрес Смит и его спутники взвели курки.

Поселенцы углубились в лес, но, к своему великому разочарованию, не обнаружили отпечатков человеческих ног. Кустарник и лианы были нетронуты, приходилось разрубать их топором, как в непроходимых чашах Дальнего Запада. Трудно было допустить, что здесь побывал человек, а между тем Топ бегал взад и вперед не так, как он бегал, обнюхивая случайные следы, а будто настойчиво добиваясь какой-то цели.

Путники шли семь-восемь минут, пока Топ не остановился. Они очутились на прогалине, окаймленной высокими деревьями, осмотрелись и ничего не увидели ни под кустарником, ни между стволами.

- Да что с тобой, Топ? - спросил Сайрес Смит.

Топ лаял еще громче, прыгая у подножья исполинской сосны.

Вдруг Пенкроф воскликнул:

- Вот так здорово! Вот так штука!

- Что такое? - спросил Гедеон Спилет.

- А мы-то ищем обломки кораблекрушения на море и на суше!

- Ну так что же?

- А то, что они - в воздухе.

И моряк показал на какое-то огромное полотнище, белевшее на верхушке сосны: Топ, очевидно, принес лоскут, валявшийся на земле.

- Да ведь это не обломок погибшего корабля, - воскликнул Гедеон Спилет.

- Позвольте-ка… - произнес Пенкроф.

- Неужели же это…

- Да, это все, что осталось от нашего воздушного шара, он повис там, на дереве.

Пенкроф не ошибался и, громко крикнув «ура», добавил:

- А вот и отличная материя! Будет у нас из чего шить себе белье много лет подряд! Сделаем носовые платки и рубашки! А ну, мистер Спилет, что вы скажете об острове, где рубашки растут на деревьях?

И в самом деле, поселенцам острова Линкольна повезло: воздушный шар, в последний раз взмыв в небо, упал на остров, и им посчастливилось его найти. Они решили сохранить оболочку шара на тот случай, если им вздумается вновь предпринять воздушное путешествие, или же с пользой употребить несколько сот локтей бумажной ткани отменного качества, предварительно обезжирив ее. Понятно, что все разделяли радость Пенкрофа.

Но нужно было снять оболочку шара с дерева и спрятать ее в надежном месте - задача не из легких. Наб, Герберт и моряк влезли на верхушку сосны, совершая чудеса ловкости, и принялись отцеплять огромный лопнувший аэростат.

Они возились более двух часов и, наконец, спустили на землю не только оболочку с клапаном, пружинами, медными частями, но и сетку, иначе говоря, веревки и тросы - будущий такелаж, а впридачу - обруч и якорь. Оболочка сохранилась хорошо, если не считать, что нижняя ее часть была порвана.

Целое богатство свалилось им с неба.

- А ведь если нам, мистер Смит, вздумается покинуть остров, то в путь мы пустимся не на воздушном шаре, - верно? Воздушные корабли никак не желают лететь, куда тебе хочется, нам-то это известно! Послушайте, давайте построим хороший бот, этак тонн на двадцать. С вашего позволения, я вырежу из этой парусины фок и кливер, а из остального сошьем себе белье!

- Посмотрим, Пенкроф, - ответил Сайрес Смит, - посмотрим.

- А пока надо все спрятать в надежное место, - заметил Наб.

Действительно, нечего было и думать о доставке такого тяжелого груза - полотна, тросов, веревок - в Гранитный дворец, для этого нужна была повозка, а пока следовало уберечь богатство от непогоды. Поселенцы общими усилиями донесли все на берег; там они обнаружили в скалах довольно большое углубление, почти пещеру, защищенную от ветра, дождя и морского прибоя.

- Вам понадобился шкаф, вот вам - шкаф, - сказал Пенкроф, - на ключ его не запрешь, значит не лишним будет заделать отверстие. О двуногих ворах я не думаю, а думаю о ворах четвероногих!

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука