Читаем Собрание сочинений в 15 томах. Том первый полностью

Мастерством всю свою трудную жизнь прожила, без работы едва не обезножела, да платок спас, – и всё остановиться не может: «Отгоревала я вся. Отошедший уже человек… А платки-то всё поманеньку наковыриваю. Не могу оторваться от этой сахарной погибели». И смену себе вырастила. Оно и понятно! Оренбургский платок – он и есть оренбургский платок. И сравнивать не с чем. Хоть в обручальное колечко продевать, хоть мигрень с ревматизмом врачевать, хоть беспокойное дитя заворачивать – всё хорош. Даже, пишут, переломы быстрее срастаются, спасибо ланолину, содержащемуся в пухе местных коз. А ещё он сносу не знает и живёт долго. Он вообще – живой. «– Бабушка, а сколько живёт платок? – тихо спрашивает Надя. – Да ему, как и нашему роду, нет переводу. С годами разнашивается… Снежок, дождик ли – ещё больше пушится, растёт. Дожди ему, что хлеб человеку. А дожди не обходят нас, Надюшка…

Ольга Воронина(Газета «Книжное обозрение» № 18 от 3–16 сентября 2012 года. Страница 7. Рубрика «Русская проза. Рецензии».)За «Оренбургским платком» в библиотеку

Недавно в главном государственном издательстве страны «Художественная литература» вышла книга Анатолия Санжаровского «Оренбургский платок». Эта замечательная повесть посвящена не только главной достопримечательности нашего края – пуховому чуду – но и трудолюбию, сердечности и мастерству русских женщин. По крайней мере, именно эти качества воплотились в главной героине книги – девушке из народа, вязальщице знаменитых оренбургских платков.

Над этой книгой московский прозаик, член Союза писателей Москвы Анатолий Санжаровский работал 35 лет! Но и время, и труд стоили результата.

«Повесть хорошая… Прочитал я её с большим удовольствием, многое было для меня ново и внове. Дай Вам Бог и далее удачи…» – так отозвался о книге классик русской литературы Виктор Астафьев. «Оренбургский платок» также высоко оценил известный критик Валентин Курбатов. А столичный журнал «Читаем вместе» в недавней рецензии (№ 5 за 2012 год) рекомендовал сочинение Санжаровского к обязательному прочтению. И сравнил его с «искусно выработанным» оренбургским платком: «Проза… хоть и старомодна (в хорошем смысле традиционна), но прекрасно написана. Тут и сказовая манера, и стилизация под народную речь, и богатство русского языка во всей красе (умелое использование диалектизмов, профессионализмов, слов разговорного жанра и прочее, прочее)… «Нашлась там у кого девчонишка, ещё глаза не пролупила, а ей уже веретёшку да спицы в руки пихают: вот тебе игрунюшки на всю жизнь».

Сегодня книгу могут оценить и наши земляки. Половину тиража своего «Оренбургского платка» автор безвозмездно передал в благотворительных целях библиотекам детских домов, школ, техникумов и вузов Оренбуржья. Скоро повесть появится и в одном из книжных магазинов города.

(Газета «Вечерний Оренбург»№ 24 за 15 июня 2012))Книгу об оренбургском пуховом платке перевели на болгарский язык

В предверии Нового года в Софии была переведена на болгарский язык и выпущена книга «Оренбургский платок».

Книгу открывают два предисловия. Первое называется «Доброму роду нет переводу», которое написал известный критик, член Совета при президенте России по культуре и искусству Валентин Яковлевич Курбатов. Автором второго предисловия является искусствовед и заведующая галереей областного музея ИЗО «Оренбургский пуховый платок» Ирина Бушухина. Её предисловие называется «Труды и дни Анны Блиновой», которое ранее было опубликовано в журнале «Москва».

В книге даны и рисунки известного оренбургского художника Алексея Преснова из серии «Оренбургский пуховый платок. 90-е годы». Переводом романа на болгарский язык занималась редактор и переводчик с русского языка Ганка Константинова.

– Роман «Оренбургский платок» на болгарском языке можно посмотреть в Оренбургском краеведческом музее. Можно и приобрести за деньги, но лишь подлинник и на русском языке, – рассказывает автор книги, член Союза писателей Москвы Анатолий Санжаровский.

Текст: Ержан Утегулов(Газета «Комсомольская правда» за 24 декабря 2014 года.)Анна Федоровна Блинова из ооренбргского села Желтое заговорила по-болгарски

Новые книги

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман