Читаем Собрание сочинений в 5-ти томах. Том 4. Жена господина Мильтона, Стихотворения полностью

Но все же открытого сердца его нет светлее -

Хоть жадно он рыщет глазами в соседних владеньях -

Надежду то сердце дает человеку с петлею на шее.


НЕТ ДОМА


Дом ее выступал, как в тумане, в конце Беркширлейн,

Огромный и уединенный. Она ожидала меня;

А я как на крыльях с трепещущим сердцем летел,

Еще от садовой калитки успев разглядеть,

Как ярок дверной молоточек - так значит готов он

В уверенный стук воплотиться? Шаги отдавались так гулко,

Бежал я последние метры: ударил и слушал,

Ловил звук скользящий ее приближенья…

Ни слова, ни шороха. Ждал я три долгих минуты,

Потом, удивленный, побрел по дорожке назад,

Наверх посмотрел, подравнялись на крыше все трубы, но дыма не видно.

А вот занавески: от солнца ль защитою служат они?

Быть может - не только от солнца? Я в сад заглянул через стену.

За ним здесь следили, клонилися ветви под цветом

(Тот год день пасхальный был поздним, весна пришла рано),

Садовника там я увидел, склоненного над парниковою рамой.

- А что госпожи твоей нет разве дома?

- Да, нет.

- Но я приглашен ею был. Зовут меня Лев.

Быть может записку оставили мне?

- Да нет, и записки никто не оставил.

- Надеюсь с ней все хорошо?

- Ничего не случилось,

Хотя госпожа моя, правда, была озабочена чем-то, мы думали,

Что по семейным причинам.

- Есть разве семья у нее?

- Об этом не буду болтать… Но сказать все ж осмелюсь,

Обеспокоенной выглядела. И какая-то вся не своя.

- И все же записки мне нет.

- На словах передать лишь просила,

Что будет в отъезде неделю иль две,

Быть может и месяц-другой, возвратиться хотела где-нибудь в середине лета,

А, впрочем, о том я прошу вас, не говорите нигде.

И это было хоть что-то, настойчивости награда.

Но спряталось солнце, и ветер холодный раскачивал ветви цветущего сада,

И пыль поднялась, и окна сверкали своей пустотою…

И все же, когда уходил я, то мне показалось -

Рука приоткрыла чуть-чуть занавеску, и вслед мне смотрела она:

Глаза не забыли еще, любовь излучали, - насколько это возможно через щелочку.


ГОРИЗОНТ


В погожий день как тонок горизонт,

Граничащий как с морем, так и с небом,

Живущий и любовью-небом и любовью-морем;

И как неясен он, когда садится солнце

И зоркий глаз в себя теряет веру.

"Пусть будет так, как хочешь ты чтоб было", -

Она сказала, и он сделал так.

Луна светила, и свеча светила,

Свеча светила, и луна светила,

И облака - похожи на подушки - скрывали горизонт от глаз.

И зная и не зная, что ничто не вечно,

Оплакали влюбленные давно

Потерю горькую: однажды ночью убежит она

С его же другом, в доброте сердечной

Оставив красоту свою на память, любуется пусть ею и тогда,

Когда луна на небе светит иль горит свеча,

Когда свеча горит иль светит в мир луна.


ЗОЛОТОЙ ЯКОРЬ


Я разорен: и на открытом со всех сторон пространстве

Свободен, словно ветер, если нужны прогнозы.

Но почему так горько мне, ведь с нею я не связан?

Мое кольцо на пальце у нее, а шею украшает

Имеющий чудесный дар нефрит. Потеряно не все,

Пока она такие знаки носит; нас не скрепляют

Ни клятвы, ни слова - одна любовь.

Быть может, якорь золотой приносит ей мученье,

Свободу женскую невольно он сковал? Желая страстно

Цепь разорвать и по теченью вниз умчаться,

Предупредит ль она, что нам грозит несчастье,

Сочащееся из уставшей веры? - поэтому ль оно лениво

И боится на головы обрушить свой топор, хотя

Живет в ладу со злым и безразличным?

И как же дальше жить? Она меня нашла,

Не я ее. Без счета расточал ей

Богатые подарки, она все заслужила.

В любви был горд я, как моя природа;

Она - таинственна, таков ее девиз. Я горе затаю,

Пока ее волненья не увижу, когда сорву ту маску,

Мишурою украшенную добродетель, что неумело так она носила.


ВОЗЛЮБИВШАЯ ЛЬВА


В возлюбленные льва избрала ты -

Меня, кто радостно, судьбе идя навстречу,

Из ревности посмев жестокие деянья

Совершить, заранее предвидя результаты,

Теперь ловушку оживил своим же мясом.

Но я не променяю сердце льва

На менее свирепое другое,

Хотя схожу с ума я под луною

И над кровавыми останками рычу,

Терзая их, лишь облака закроют мне ее луну.

Признательность и благодарность презираю,

Такой товар на рынке стоит грош:

Твои нагие ноги на моих плечах дрожащих,

Твои глаза, что дарят мне любовь -

Вот без чего с рожденья жить не мог.


ИВИК НА САМОСЕ


Потеряли женщины Самоса головы от любви ко мне:

Изводят мужей своих, хозяйство совсем забросили,

Посланья мне тайные шлют, я о том сожалею.

Я - Ивик, поэт, что славен везде журавлями,

И стройная, бледная, как луна, самианка хотела б

Моею невестою стать.

Я ж ей отвечаю холодным приветствием или

По-братски целую; она мне проклятия шлет:

Разве должное я не воздал ее жаркой груди, что миррою благоухает?

А та, горжусь которой, на меня смотреть не хочет

Уж целый год, в тщеславии своем, что не знаком с пределом,

Сердца терзает наши, как одно.

Где б ни бродил я, жар во мне пылает,

Оливы ветвями касаются и жгут,

Мерцают камни на блуждающей тропе.

Кто обвинит меня, когда один поэт я,

Никто не смеет в дар принять удел

Лишь смерти, смерти в храме Музы?

Кто обвинит меня, когда мой гибнет волос

И череп выглядит горшком, когда глаза сверкают,

Как будто молния свой распустила шлейф?


ОДЕРЖИМЫЙ


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже