Аруэ, Мари Франсуа — настоящее имя французского писателя и философа-просветителя Вольтера (1694–1778), сыгравшего большую роль в идейной подготовке Великой Французской революции. … господина Жан Жака… — Руссо (см. примеч. к с. 16).
Дидро, Дени (1713–1784) — французский писатель и философ-материалист; один из основателей и редакторов знаменитого издания "Энциклопедия, или Толковый словарь наук, искусств и ремесел"; автор многих философских трудов, критических очерков о французском искусстве; ему принадлежат многочисленные художественные произведения (романы, повести, новеллы, драмы) и знаменитая философская повесть "Племянник Рамо".
"Монахиня" — незаконченный роман Дидро (1760 г.), трагическая история незаконнорожденной девушки, насильно заточенной в монастырь. Однако мадемуазель Анжелика не могла знать этой книги, изданной в 1796 г.
46… Малыш породой мало напоминал коней Ипполита. — То есть был смирным. Ипполит — в древнегреческой мифологии и античных трагедиях сын царя Афин Тесея; был оклеветан влюбившейся в него мачехой и проклят отцом. Когда изгнанный Ипполит ехал в колеснице по-над морем, оттуда вышел посланный морским владыкой Посейдоном бык, испуганные кони понесли и юноша погиб. Феокрит (конец IV — первая половина III вв. до н. э.) — древнегреческий поэт, создатель жанра идиллий — небольших сценок из жизни пастухов или горожан среднего достатка.
"Илиада" — древнегреческая эпическая поэма, приписываемая легендарному слепому поэту и певцу Гомеру (по античным источникам жил в период между XII–VII вв. до н. э.); повествует о событиях Троянской войны — походе героев Греции на город-государство Троя (или Илион, что дало название поэме) в Малой Азии.
47… нынче погода для аббатов скверная. — Намек на аграрные проти воречия во французской деревне накануне Великой Французской революции. Крестьяне, страдавшие от малоземелья и обремененные повинностями, были недовольны сосредоточением большинства сельскохозяйственных угодий в руках дворянства и монастырей (аббатств). Требование крестьян уничтожить феодальное землевладение было частично осуществлено уже в 1789 г. Монастырские земли были национализированы и постепенно раскуплены состоятельной частью крестьянства (такими фермерами, как Бийо) и буржуазией.
Першероны — порода крупных лошадей-тяжеловозов, выведенных в области Перш во Франции. Однако здесь у Дюма неточность: першероны появились только в начале XIX в.
50… дело в том, что он свободен, а мы нет. — Здесь намек на независимость американских колоний Англии, достигнутую в войне 1775–1783 гг. (в ходе ее было провозглашено образование Соединенных Штатов Америки в 1776 г.), и на режим королевского абсолютизма во Франции.
51… рисковал отправиться на галеры. — Галера — гребной военный корабль VII–XVIII вв. В государствах Западной Европы в средние века его команда гребцов в значительной степени комплектовалась из осужденных преступников. Во Франции в конце XVII — начале XIX вв. принудительная служба на галерах была заменена каторжными работами на суше. Однако каторжники сохранили особые знаки гребцов, а каторга — название "галеры". "Отправиться на галеры" означало быть приговоренным к каторжным работам. Плеоназм (гр. pleonasmos — "излишек") — включение в речь ненужных в смысловом значении слов, а для стилистической выразительности — повторение тождественных по смыслу слов или фраз.
52… французская нация принялась подражать греческой и римской истории… — В последние десятилетия XVIII в. во Франции среди передовых слоев общества было широко распространено увлечение античностью: писатели и художники охотно использовали в своих произведениях исторические, литературные и мифологические сюжеты античности; ораторы и публицисты прибегали к историческим и литературным образам, политическим и философским идеям древности; перенимались имена, военная атрибутика, детали костюмов, терминология. Героика древности служила оружием в идейной, политической и литературной борьбе.
Проскрипции (лат. proscriptio) — в политической борьбе I в. до н. э. в Древнем Риме списки подозрительных, объявленных вне закона; лицо, занесенное в проскрипционный список, могло быть безнаказанно убито, а его имущество подлежало конфискации. В переносном смысле — политические преследования. Здесь Дюма имеет в виду многочисленные жертвы политической борьбы во время Революции. Буколики. — Этот заголовок воспроизводит название сборника из десяти стихотворений Вергилия "Буколики" ("Пастушеские песни"), написанных в 42–38 гг. до н. э. В них представлен фантастический мир "пастухов", предающихся любви и поэзии на фоне сельской природы.