Читаем Собрание сочинений в 50 томах. Том 21. Анж Питу полностью

Мост Тюильри — каменный мост через Сену; был построен в конце XVII в. на средства Людовика XIV и назван Королевским; ведет прямо от дворца Тюильри на левый берег Сены; в 1792–1804 гг. назывался мостом Нации.

Тюильри — королевский дворец в Париже; построен в середине XVI в.; получил свое название от находившихся ранее на его месте небольших кирпичных (или черепичных) заводов (фр. tuileries); помещался на берегу Сены неподалеку от площади Людовика XV, от которой его отделял дворцовый сад; с осени 1789 г. — королевская резиденция; в 1871 г. уничтожен пожаром.

105 Королевская улица — торговая улица, образованная в середине XVIII в., самый западный отрезок Больших бульваров; выходит на площадь Людовика XV (Согласия); неоднократно меняла свое название, Королевской стала называться с начала XIX в.

Фейяны (фельяны, фельянтинцы) — члены католического монашеского ордена с очень строгим уставом, основанного на юге Франции в конце XVI в. и упраздненного во время Французской революции. Здесь имеется в виду монастырь фейянов, который был основан королем Генрихом III около 1588 г. и помещался в густо застроенном квартале между улицей Сент-Оноре и садом Тюильри. В конце 1789 г. монастырь был закрыт, и в его здании в 1791–1792 гг. заседал политический клуб. Клуб объединял сторонников конституционной монархии и назывался обычно Клубом фейянов (полное название — "Общество друзей конституции, заседающее у фейянов").

Разводной мост — был перекинут через ров между двумя террасами в саду Тюильри.

106… изрек он с пифагорейской немногословностью. — См. примеч. к с. 34. бревно страшным ударом потрясло ворота Тюильри… — Ворота пришлось взламывать, так как в то время сад Тюильри был открыт для публики только по воскресеньям.

109… Гораций… в первой же схватке бросил оружие и бежал… — Гораций (Квинт Гораций Флакк; 65-8 до н. э.) — древнеримский лирический поэт; принимал участие в гражданской войне 40-х гг. I в. до н. э. на стороне республиканцев и, по его же собственному признанию, бежал с поля сражения, "нечестно бросив щит" (Оды, II, 7).

110 Тюрго, Анн Робер Жак (1727–1781) — французский государственный деятель и ученый-экономист; в 1774–1776 гг. генеральный контролер (министр) финансов; пытался провести в духе своих экономических воззрений ряд реформ, способствовавших развитию Франции. Однако деятельность Тюрго вызвала нападки дворянства и духовенства, он был уволен в отставку, а его реформы отменены.

Бретейль, Луи Огюст Ле Тонелье, барон де (1730–1807) — французский государственный деятель и дипломат, в 1783–1788 гг. министр двора Людовика XVI, а июле 1789 г. — первый министр; один из лидеров противников Революции; с 1789 г. — эмигрант; в 1792 г. отошел от политической деятельности.

Полиньяки — французский аристократический род, близкий ко двору; в конце XVIII в. некоторые его представители, например, принцесса Иоланда де Полиньяк (см. примеч. к с. 86), входили в интимный кружок Марии Антуанетты и значительно обогатились за счет казны.

Госпожа Дефицит — прозвище Марии Антуанетты, данное ей перед Революцией из-за ее расточительности и огромных трат на разного рода забавы и капризы.

спускался с охапкой маков… — Имеется в виду древнегреческий бог сновидений Морфей, изображавшийся в виде крылатого стар19-231 ца; мак, наркотические свойства которого были издавна известны, считался его атрибутом.

Дворец правосудия — старинный королевский дворец на острове Сите на Сене, историческом центре Парижа; в нем с середины XIV в. заседал высший суд — Парижский парламент; в начале XVII в. и накануне Революции дворец был значительно перестроен.

111 Vox faucibus haesit ("Голос замер в гортани") — слова из рассказа Энея о зловещем знамении, посланном ему во время странствий. Мушкет — средневековое крупнокалиберное ручное огнестрельное оружие с фитильным замком.

112 Собор Парижской Богоматери — одна из национальных святынь Франции; шедевр средневековой готической архитектуры; построен на восточной оконечности острова Сите в XII–XIV вв.

Гулы — в восточных легендах сказочные существа, раскапывающие могилы и поедающие трупы умерших.

Латинский квартал — район Парижа на левом, южном берегу Сены, прилегающий к Парижскому университету. Получил в средние века такое название потому, что латинский язык был общим для его студентов из разных европейских стран.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свобода Маски
Свобода Маски

Год 1703, Мэтью Корбетт, профессиональный решатель проблем числится пропавшим. Последний раз его нью-йоркские друзья видели его перед тем, как он отправился по, казалось бы, пустяковому заданию от агентства «Герральд» в Чарльз-Таун. Оттуда Мэтью не вернулся. Его старший партнер по решению проблем Хадсон Грейтхауз, чувствуя, что друг попал в беду, отправляется по его следам вместе с Берри Григсби, и путешествие уводит их в Лондон, в город, находящийся под контролем Профессора Фэлла и таящий в себе множество опасностей…Тем временем злоключения Мэтью продолжаются: волею обстоятельств, он попадает Ньюгейтскую тюрьму — самую жуткую темницу в Лондоне. Сумеет ли он выбраться оттуда живым? А если сумеет, не встретит ли смерть от меча таинственного убийцы в маске, что уничтожает преступников, освободившихся от цепей закона?..Файл содержит иллюстрации. Художник Vincent Chong.

Наталия Московских , Роберт Рик Маккаммон , Роберт Рик МакКаммон

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Триллеры