Он поведал обо всем дамам в замке, которых его сообщение хотя и не убедило, но очень смутило. Поэтому, когда г-н Лерон осведомился о подробностях последних экстазов Онорины, они перевели разговор на другую тему.
— Мы можем сообщить вам последние новости из Лурда {236}
,— сказала вдовствующая герцогиня.— Племянник пишет мне о множестве чудес, совершающихся в пещере,— добавил г-н де Бресе.
— Я тоже,— заявил генерал,— слышал об этом от одного из моих офицеров, очень достойного молодого человека. Он вернулся из Лурда совершенно пораженный тем, что там видел.
— А знаете, генерал,— сказал г-н де Бресе,— врачи, состоящие при водоеме, подтвердили эти чудесные исцеления.
— Чтобы верить в чудеса, свидетельство ученых совершенно не нужно,— заметила герцогиня де Бресе с ясной улыбкой.— Я больше доверяю святой деве, чем врачам.
Затем заговорили о «Деле». Удивлялись наглости, которую безнаказанно проявлял синдикат изменников. Г-н де Бресе с большой убежденностью выразил свою мысль:
— После того как два военных трибунала вынесли свой приговор, в чем же тут сомневаться!
— Вы слышали,— сказала герцогиня,— ясновидящая нашего города, мадемуазель Денизо, узнала из уст святой Радегунды о том, что Золя намерен перейти в итальянское подданство и больше не вернется во Францию.
Это вызвало всеобщее удовлетворение.
Лакей принес газеты.
— Нет ли свежих известий о войне? — сказал г-н де Бресе, развертывая листок.
И среди общего молчания он громко прочел:
— «Коммодор Дьюи уничтожил испанский флот в Манильском порту. Американцы не потеряли ни одного человека».
Эта депеша подействовала на всех подавляюще. Только г-жа де Куртре, не колеблясь, объявила:
— Неправда!
— Депеша из американского источника,— заметил г-н Лерон.
— Да,— отозвался г-н де Бресе.— Надо остерегаться ложных сообщений.
Все с этим согласились. Однако души их были удручены: перед ними витал призрак флота, который получил благословение папы, плавал под штандартом католического короля, украсил свои корабельные носы именами богородицы и разных святых, а теперь был побежден, разнесен вдребезги, пущен на дно орудиями этих свиноторговцев и фабрикантов швейных машин, еретиков, без короля, без принцев, без прошлого, без родины, без армии.
Господин Бержере тревожился о состоянии своих дел и боялся впасть в немилость, когда неожиданно получил уведомление, что он назначен ординарным профессором. Назначение застало его после переезда в новое жилище на площади св. Экзюпера в такой момент, когда он меньше всего его ожидал. Он испытал большую радость, чем, казалось, позволяло стоическое спокойствие духа, которое он так успешно стал было усваивать. Его обуяли смутные и радужные надежды, и он улыбался широкой улыбкой, когда г-н Губен, самый его любимый ученик после измены г-на Ру, как всегда, зашел за ним вечером, чтобы сопровождать его в кофейню «Комедия».
Ночь сверкала звездами. Г-н Бержере, ступая по острым камням мостовой, глядел на небо. И так как он питал пристрастие к занимательной астрономии, то концом трости указал г-ну Губену на красивую красную звезду в направлении созвездия Близнецов.
— Это Марс,— сказал он.— Хорошо было бы изобрести такой сильный телескоп, чтоб можно было видеть обитателей этой планеты и чем они занимаются!
— Да вы же сами недавно говорили мне, дорогой учитель,— ответил г-н Губен,— что планета Марс не населена, что небесные миры необитаемы и жизнь, по крайней мере такая, как мы ее себе представляем,— это болезнь, присущая только нашей планете, плесень на поверхности нашей растленной земли.
— Разве я так говорил? — удивился г-н Бержере.
— Конечно, говорили, дорогой учитель,— ответил г-н Губен.
Он не ошибся: после измены г-на Ру Бержере решительно заявил, что органическая жизнь — это плесень, разлагающая поверхность нашего больного светила. Он выразил также надежду, что, к чести мироздания, жизнь в отдаленных мирах проявляется нормально в геометрических формах кристаллизации. «Если бы не так,— присовокупил он,— мне не доставляло бы никакого удовольствия созерцать по ночам звездное небо». Но теперь он придерживался противоположного мнения.
— Вы меня удивляете,— сказал он г-ну Губену.— Есть некоторые основания предполагать, что все эти солнца, сияющие нам с небес, освещают и согревают вокруг себя чью-то жизнь и чью-то мысль. Даже на земле жизнь облекается иногда в приятные формы, а мысль — божественна. Мне было бы любопытно побольше узнать об этой сестре земли, плавающей вокруг солнца в невесомом эфире. Она наша соседка, нас отделяют всего каких-нибудь четырнадцать миллионов миль, это очень немного для небесных пространств. Я хотел бы знать, красивей ли и умнее ли нас обитатели Марса.
— Этого нам никогда не узнать,— отозвался г-н Губен, протирая стекла пенсне.