Читаем Собрание сочинений в 8 томах. Том 5. Очерки биографического характера полностью

Начальные слова знаменитого изречения римского государственного деятеля Катона: «Ceterum censeo Carthaginem sse (tel end am»«Впрочем полагаю, что Карфаген должен быть разрушен».

3


Во что бы то ни стало (франи,).

4


Гласом вопиющего в пустыне (лат.).

5


В четвертую долю бумажного листа (лат.).

6


Дабы правосудие не понесло ущерба (лаг.).

7


Всегда начеку (франц.).

8


Осуждающее, бесчувственное человечество (нем.)

9


Кто придерживается лишь буквы законатот жесток (франц.).

10


Великого князя московского (лат.).

11


О детских болезнях (лат.).

12


Если вы некто, зачем хотеть быть кем-то (франц.).

13


Нужно, чтобы прошлое волновало нам сердце, — прошлое, о котором только вспоминают, — мертво (франц.).

14


Уволенный в отпуск труп (нем.).

15


Владыка, внушающий трепет величием (лат.).

16


Позорящий стих (лат.),

17


Привязной воздушный шар (франц.).

18


Показывать и волновать (франи,).

19


Неожиданно, внезапно (буквально «Берегись!») (франц.).

20


Движущее начало (лат.).

21


«А все-таки она вертится» (ит.) и «Карфаген должен быть разрушен» (лат.)..

22


Когда мы занимаемся человеческими проблемами и познаниями, приходится не столько устанавливать истины, сколько разрушать заблуждения (франц.).

23


Говоритьзначит отдавать себя; говорить хорошозначит отдавать себя щедро и всецело (франц.).

24


Выше сердца (лат.).

25


Суров закон, но этозакон (лат.).

26


Во внимание к заслугам (лат.) — г, е. без защиты диссертации.

«Высшее право» (лат.).

Несмотря ни на что и вопреки всему (франц.).

27


Он умер, однако, хотя и не молодым, но и не состарившимся человеком, внезапно, среди оживленной деятельности. Память о нем будет долго жить среди знавших его, а будущим слугам Судебных уставов надо будет учиться у него уменью примирять толкования холодного закона с сострадательным отношением к условиям и тяжести гражданского быта. В одном из своих шутливых стихотворений он сказал:

28


«Потому что» (нем),

29


Все понятьвсе простить (франи.).

30


Бедный, бедный Саша (нем.).

В дневнике Валуева от 9 ноября 1881 г. записано: «Генерал Скобелев жалеет о графе Лорис-Меликове «parce que cetait un bon instrument pour demolir» (потому что он был хорошим орудием разрушения).

31


Оказывать гостеприимство (франц.).

32


«С оружием и обозом» (франц.).

33


Берегите в себе благородное чувство уважения — умейте восхищаться! (франц.).

34


Из двусмысленного положения выходят — в нем не остаются (франц.).

35


Кроить из целого куска (т. е. поступать самостоятельно и решительно) (франц.).

36


Великая хартия вольностей (лат.).

37


Выскочка (франц.).

38


Дословно: среднее уменьшение головы — термин римского права, обозначавший потерю части гражданских прав.

39


«Наука о законодательстве» (итал.).

40


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже