Начальные слова знаменитого изречения римского государственного деятеля Катона: «Ceterum censeo Carthaginem sse (tel end am»
—
«Впрочем полагаю, что Карфаген должен быть разрушен».3
Во что бы то ни стало (франи,).
4
Гласом вопиющего в пустыне (лат.).
5
В четвертую долю бумажного листа (лат.).
6
Дабы правосудие не понесло ущерба (лаг.).
7
Всегда начеку (франц.).
8
Осуждающее, бесчувственное человечество (нем.)
9
Кто придерживается лишь буквы закона
—
тот жесток (франц.).10
Великого князя московского (лат.).
11
О детских болезнях (лат.).
12
Если вы некто, зачем хотеть быть кем-то (франц.).
13
Нужно, чтобы прошлое волновало нам сердце,
—
прошлое, о котором только вспоминают, — мертво (франц.).14
Уволенный в отпуск труп (нем.).
15
Владыка, внушающий трепет величием (лат.).
16
Позорящий стих (лат.),
17
Привязной воздушный шар (франц.).
18
Показывать и волновать (франи,).
19
Неожиданно, внезапно (буквально «Берегись!») (франц.).
20
Движущее начало (лат.).
21
«А все-таки она вертится» (ит.) и «Карфаген должен быть разрушен» (лат.)..
22
Когда мы занимаемся человеческими проблемами и познаниями
,
приходится не столько устанавливать истины, сколько разрушать заблуждения (франц.).23
Говорить
—
значит отдавать себя; говорить хорошо—
значит отдавать себя щедро и всецело (франц.).24
Выше сердца (лат.).
25
Суров закон, но это
—
закон (лат.).26
Во внимание к заслугам (лат.)
—
г, е. без защиты диссертации.«Высшее право» (лат.).
Несмотря ни на что и вопреки всему (франц.).
27
Он умер, однако, хотя и не молодым, но и не состарившимся человеком, внезапно, среди оживленной деятельности. Память о нем будет долго жить среди знавших его, а будущим слугам Судебных уставов надо будет учиться у него уменью примирять толкования холодного закона с сострадательным отношением к условиям и тяжести гражданского быта. В одном из своих шутливых стихотворений он сказал:
28
«Потому что
»
(нем),29
Все понять
—
все простить (франи.).30
Бедный, бедный Саша (нем.).
В дневнике Валуева от 9 ноября 1881 г. записано: «Генерал Скобелев жалеет о графе Лорис-Меликове «parce que cetait un bon instrument pour demolir» (потому что он был хорошим орудием разрушения).
31
Оказывать гостеприимство (франц.).
32
«С оружием и обозом» (франц.).
33
Берегите в себе благородное чувство уважения — умейте восхищаться! (франц.).
34
Из двусмысленного положения выходят — в нем не остаются (франц.).
35
Кроить из целого куска (т. е. поступать самостоятельно и решительно) (франц.).
36
Великая хартия вольностей (лат.).
37
Выскочка (франц.).
38
Дословно: среднее уменьшение головы — термин римского права, обозначавший потерю части гражданских прав.
39
«Наука о законодательстве» (итал.).
40