Читаем Собрание сочинений в одной книге (сборник) полностью

Вот вести из Вероны. –  Бальтазар,Что нового? Привез ли от монахаТы мне письмо? Ну, что моя жена?Здоров ли мой отец? Ну, как Джульетта?Вторично я спросил тебя о ней,Так как ничто не может быть дурным,Когда она счастлива.БальтазарТак дурногоНет ничего; она счастлива: телоЕе лежит в гробнице Капулетти,А часть ее бессмертная живетСредь ангелов на небесах. Я видел –Как прах ее снесли в семейный склепИ поспешил вас известить об этом.Простите мне мою дурную весть:Я поступил по вашему приказу.РомеоВозможно ли! –  Проклятие вам, звезды! –Ты знаешь –  где живу я: принесиБумаги и чернил мне, и наймиПочтовых лошадей, –  я ночью еду.БальтазарСиньор, молю вас, будьте терпеливы;Вы бледны, взгляд ваш дик –  и я боюсьНесчастия.РомеоНе бойся, ты ошибся.Оставь меня и делай, что тебеЯ приказал. –  А от Лоренцо писемНет у тебя?БальтазарНет, добрый мой синьор.РомеоНу все равно. Найми же лошадей.Ступай; и я приду сейчас.

Бальтазар уходит.

Джульетта,Я в эту ночь с тобою лягу в склепе;Подумаю –  как это совершить.Злой замысел, как быстро ты приходишьНа ум людей в отчаянье! Я вспомнилАптекаря, –  он где-то здесь живет,Недавно я его еще тут видел.Оборванный, с нахмуренным челом,Он разбирал лекарственные травы.Голодный вид имел он; нищетаЖестокая беднягу иссушила.В его лавчонке жалкой, по стенам,Висели аллигатор, черепахаДа кожи рыб каких-то безобразных;На полках же –  пустых коробок ряд,Зеленые горшки и пузыри,И семена негодные, остаткиОт нитяных клубков, шнурки, лепешкиЗасохшие –  убогий, жалкий хлам,Разложенный единственно для вида.Заметив эту скудость, я подумал,Что если бы кому был нужен яд,Которого продажа смертной казньюКарается здесь в Мантуе, то вотБедняк тот жалкий, что его бы продал.И эта мысль пришла мне прежде, чемНуждаться стал я в яде… ЭтотИзмученный нуждою человекПродаст его… Мне помнится, аптекарьЖивет вот здесь. Но лавка заперта, –Сегодня праздник. –  Эй, аптекарь! Эй!

Входит аптекарь.

АптекарьКто там зовет так громко?РомеоСюда скорей.Ты беден… вот тут сорок золотых:Возьми их и продай мне драхму яду, –Такого, чтоб все жилы отравлял;Чтоб человек, уставший жить на свете,Приняв его, тотчас же мертвым пал;Чтоб дух его из тела отлетелМгновенно, как из дула пушки порох.АптекарьЕсть у меня такие яды; ноИх продавать закон наш запрещаетПод страхом казни.Ромео
Перейти на страницу:

Похожие книги

Большая книга мудрости Востока
Большая книга мудрости Востока

Перед вами «Большая книга мудрости Востока», в которой собраны труды величайших мыслителей.«Книга о пути жизни» Лао-цзы занимает одно из первых мест в мире по числу иностранных переводов. Главные принципы Лао-цзы кажутся парадоксальными, но, вчитавшись, начинаешь понимать, что есть другие способы достижения цели: что можно стать собой, отказавшись от своего частного «я», что можно получить власть, даже не желая ее.«Искусство войны» Сунь-цзы – трактат, посвященный военной политике. Это произведение учит стратегии, тактике, искусству ведения переговоров, самоорганизованности, умению концентрироваться на определенной задаче и успешно ее решать. Идеи Сунь-цзы широко применяются в практике современного менеджмента в Китае, Корее и Японии.Конфуций – великий учитель, который жил две с половиной тысячи лет назад, но его мудрость, записанная его многочисленными учениками, остается истинной и по сей день. Конфуций – политик знал, как сделать общество процветающим, а Конфуций – воспитатель учил тому, как стать хозяином своей судьбы.«Сумерки Дао: культура Китая на пороге Нового времени». В этой книге известный китаевед В.В. Малявин предлагает оригинальный взгляд не только на традиционную культуру Китая, но и на китайскую историю. На примере анализа различных видов искусства в книге выявляется общая основа художественного канона, прослеживается, как соотносятся в китайской традиции культура, природа и человек.

Владимир Вячеславович Малявин , Конфуций , Лао-цзы , Сунь-цзы

Средневековая классическая проза / Прочее / Классическая литература