Входят король, королева, Полоний, Офелия, Розенкранц и Гильденстерн.
Король
И неужели вам не удалосьДознаться, для чего он напускаетРасстройство на себя, которым грубоТак отравлен покой его души?Розенкранц
Он сам сказал, что ум его расстроен,Но о причинах говорить не хочет.Гильденстерн
К нему не подойти. Он, прикрываясьБезумием, так ловко отдалятьсяУмеет от расспросов, от признаньяПричин болезни.Королева
Хорошо вас принял?Розенкранц
Как человек из общества.Гильденстерн
Но, видимо, неискренен он был.Розенкранц
Был на ответы скуп, но нас охотноВыспрашивал.Королева
Но вы его старалисьРазвлечь чем можно?Розенкранц
Случайно мы дорогой обогналиКомедиантов и об этом принцуСказали. Он, как будто, их приездуБыл рад. Они теперь здесь, в замке. ИмУж, кажется, сегодня ввечеруПриказано играть.Полоний
Да, – это правда.И он велел, чтоб я просил вас, вашеВеличество, на это представленье.Король
От всей души! Такому настроеньюЯ очень рад.Прошу вас, господа, к таким забавамВозможно поощрять его охоту.Розенкранц
Мы постараемся.Розенкранц и Гильденстерн уходят.
Король
И ты оставь нас,Гертруда милая. Послали мыЗа принцем. Он как бы случайно здесьОфелию увидит…Ее отец и я займем такоеЗдесь место, что – законные шпионы –Увидим встречу их и заключимПо обращенью с ней и разговорам,Страдает ли он точно от несчастнойЛюбви, иль нет.Королева
Я повинуюсь вам.Офелия! Я пламенно желаю,Чтоб чудная краса твоя – причинойБыла безумья принца и твоиДостоинства вернули бы егоНа прежний путь.Офелия
О, если б я могла…Королева уходит.
Полоний
Офелия, – ты здесь гуляй. УгодноВам, государь, здесь поместиться?(Офелии.)Ну,Читай вот эту книгу: чтеньем тыУединенье оправдаешь. ЧастоГрешим мы тем, что ханжеством и мнимымСвятошеством обсахарить и чертаУмеем.Король (
в сторону)Да он прав! Его словаМою бичуют совесть, – и щекаПродажной твари, густо штукатуркойПокрытая, не так гадка, как грех мойВ сравнении с моей святою речью.Как тяжко это бремя!Полоний
Идет. Нам время, государь, сокрыться.Король и Полоний уходят. Входит Гамлет.
Гамлет