Читаем Собрание сочинений в одном томе полностью

Сто сарацинов я убил во славу ей —Прекрасной даме посвятил я сто смертей, —Но сам король — лукавый сир —затеял рыцарский турнир, —Я ненавижу всех известных королей!Вот мой соперник — рыцарь Круглого стола, —Чужую грудь мне под копье король послал.Но в сердце нежное еемое направлено копье, —Мне наплевать на королевские дела!Герб на груди его — там плаха и петля,Но будет дырка там, как в днище корабля.Он — самый первый фаворит,к нему король благоволит, —Но мне сегодня наплевать на короля!Король сказал: «Он с вами справится шаля! —И пошутил: — Пусть будет пухом вам земля!»Я буду пищей для червей —тогда он женится на ней, —Простит мне Бог, я презираю короля!Вот подан знак — друг друга взглядом пепеля,Коней мы гоним, задыхаясь и пыля.Забрало поднято — изволь!Ах, как волнуется король!..Но мне, ей-богу, наплевать на короля!Ну вот все кончено — пусть отдохнут поля, —Вот льется кровь его на стебли ковыля.Король от бешенства дрожит,но мне она принадлежит —Мне так сегодня наплевать на короля!…Но в замке счастливо мы не пожили с ней:Король в поход послал на сотни долгих дней, —Не ждет меня мой идеал,ведь он — король, а я — вассал, —И рано, видимо, плевать на королей!1969<p>ПРО ЛЮБОВЬ В ЭПОХУ ВОЗРОЖДЕНИЯ</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений (Эксмо)

Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия