Читаем Собрание сочинений в одном томе полностью

Сгорели мы по недоразумению —Он за растрату сел, а я – за Ксению, —У нас любовь была, но мы рассталися:Она кричала и сопротивлялася.На нас двоих нагрянула ЧК,И вот теперь мы оба с ним зэка —Зэка Васильев и Петров зэка.А в лагерях – не жизнь, а темень-тьмущая:Кругом майданщики, кругом домушники,Крутом ужасное к нам отношениеИ очень странные поползновения.Ну а начальству наплевать – за что и как, —Мы для начальства – те же самые зэка —Зэка Васильев и Петров зэка.И вот решили мы – бежать нам хочется,Не то все это очень плохо кончится:Нас каждый день мордуют уголовники,И главный врач зовет к себе в любовники.И вот – в бега решили мы, ну а покаМы оставалися всё теми же зэка —Зэка Васильев и Петров зэка.Четыре года мы побег готовили —Харчей три тонны мы наэкономили,И нам с собою даже дал половничекОдин ужасно милый уголовничек.И вот ушли мы с ним в руке рука, —Рукоплескали нашей дерзости зэка —Зэка Петрову, Васильеву зэка.И вот – по тундре мы, как сиротиночки, —Не по дороге всё, а по тропиночке.Куда мы шли – в Москву или в Монголию, —Он знать не знал, паскуда, я – тем более.Я доказал ему, что запад – где закат,Но было поздно: нас зацапала ЧК —Зэка Петрова, Васильева зэка.Потом – приказ про нашего полковника:Что он поймал двух крупных уголовников, —Ему за нас – и деньги, и два ордена,А он от радости все бил по морде нас.Нам после этого прибавили срокá,И вот теперь мы – те же самые зэка —Зэка Васильев и Петров зэка.

1962

<p>СИВКА-БУРКА</p>Кучера из МУРа укатали Сивку,Закатали Сивку в Нарьян-Мар, —Значит, не погладили Сивку по загривку,Значит, дали полностью «гонорар».На дворе вечерит, —Ну а Сивка чифирит.Ночи по полгода за полярным кругом,И, конечно, Сивка – лошадь – заскучал, —Обзавелся Сивка Буркой – закадычным другом,С ним он ночи длинные коротал.На дворе вечерит, —Сивка с Буркой чифирит.Сивка – на работу, – до седьмого поту,За обоих вкалывал – конь конем.И тогда у Бурки появился кто-тоЗанял место Сивкино за столом.На дворе вечерит, —Бурка с кем-то чифирит.Лошади, известно, – всё как человеки:Сивка долго думал, думал и решал, —И однажды Бурка с «кем-то» вдруг исчез навеки —Ну а Сивка в каторги захромал.На дворе вечерит, —Сивка в каторге горит...

1963

<p>* * *</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза