Читаем Собрание сочинений в одном томе полностью

Говорят, арестованДобрый пареньза три слова, —Говорят, арестованМишка Ларинза три слова.Говорят, что не помог ему заступник,честно слово, —Мишка Ларин как опаснейший преступникаттестован.Ведь это ж правда несправедливость!Говорю: не виновен,Не со зла ведь,но вино ведь!..Говорю: не виновен,А ославить —разве новость!Говорю, что не поднял бы Мишка рукуна ту суку, —Так возьмите же вы Мишку на поруки —вот вам руку!А то ведь правда несправедливость!Говорят, что до свадьбыОн придетдо женитьбы, —Вот бы вас бы послать бы,Вот бы васпогноить бы!Вот бы вас бы на Камчатку, на Камчатку —нары дали б, —Пожалели бы вы нашего Мишатку,порыдали б!..А то ведь правда несправедливость!Говорю: заступитесь!Повторяю:на поруки!Если ж вы поскупитесь —Заявляю:ждите, суки!Я ж такое вам устрою! Я ж такоевам устрою!Друга Мишку не забуду – и вас в землювсех зарою!А то ведь правда несправедливость!

1964

<p>* * *</p>Так оно и есть —Словно встарь, словно встарь:Если шел вразрез —На фонарь, на фонарь,Если воровал —Значит, сел, значит, сел,Если много знал —Под расстрел, под расстрел!Думал я – наконец не увижу я скороЛагерей, лагерей, —Но попал в этот пыльный расплывчатый городБез людей, без людей.Бродят толпы людей, на людей не похожих,Равнодушных, слепых, —Я заглядывал в черные лица прохожих —Ни своих, ни чужих.Так зачем проклинал свою горькую долю?Видно, зря, видно, зря!Так зачем я так долго стремился на волюВ лагерях, в лагерях?!Бродят толпы людей, на людей не похожих,Равнодушных, слепых, —Я заглядывал в черные лица прохожих —Ни своих, ни чужих.Так оно и есть —Словно встарь, словно встарь:Если шел вразрез —На фонарь, на фонарь,Если воровал —Значит, сел, значит, сел,Если много знал —Под расстрел, под расстрел!

1964

<p>ГОРОДСКОЙ РОМАНС</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза