Читаем Собрание тьмы (ЛП) полностью

Прежде, чем она успела ответить, желудок скрутило при таком заявлении. Кронос подошёл к двери, чтобы сопроводить Алексиуса на ежедневную встреу с королём. Он был раньше обычного, но не удивительно, что королю он понадобился срочно. В дворце сегодня всё кипело, готовились к свадьбе лимерийской знатной девушки. Её отец, лорд Гарет, был одним из самых доверенных советников короля и друзей, и просил присутствия короля Гая на церемонии. Хотя, как правило, тот не соглашался на столь легкомысленные просьбы, король решил, что свадьба — отличный повод для большого праздника, и приказал быстро организовать её.

С тех пор, как он перешёл в Оранос и уселся на золотой трон, её отец пользовался любым шансом провести торжество. Она не была уверена в том, что это было показательным выступлением, способом ещё более опьянить своих новых подданных, а не что ему действительно нравилось подобное.

Алексиус попрощался с нею, покидая палаты Люции, и её голова всё ещё кружилась от сказанного. Внезапно раздался стук в дверь, и она, открыв, увидела Клео.

— Я не помешала?

На мгновение Люция онемела. Клео сейчас пришла к ней, собираясь вовлечь в разговоры о парнях, о жизни. Она была заинтересована только в легкомысленных разговорах, долгих прогулках по дворцу и по коридорам. После того, как Клео подарила ей кольцо, Люция была полностью готова на это. Она была счастлива и чувствовала облегчение, что у неё есть близкий друг, которому можно доверять.

А теперь она не была в этом уверена.

Она открыла дверь шире, чтобы пригласить принцессу вовнутрь.

— Не переживай, Алексиуса нет.

Клео вошла и прошла мимо неё, скользя взглядом по зажжёным свечам и сотням цветов в комнате.

— Мне кажется, это было более, чем урок элементалей?

— Поверь, цветы и свечи только для уроков.

Клео подняла бровь.

— Какое разочарование.

Люция внимательно наблюдала за второй принцессой.

— Я рада, что ты здесь. Я давно хотела поговорить с тобой.

— Тогда я тоже счастлива, что пришла! О чём ты желаешь побеседовать?

— Я сделала заклинание сама. Я пробудила Родича Воды.

Клео выдохнула, и её взгляд прикипел к Люции.

— Где это?

Столь быстрый ответ. Так же жадно…

Если бы Люция доверяла ей, ожно ли думать, что Клео — настоящий друг во вражеском царстве?

Слова Алексиуса отозвались эхом в её голове.

«Ты волшебница, принцесса, с огромной магией на кончиках пальцев. То, что было украдено, можно вернуть».

Он был прав.

— В Лимеросе, — сказала она. — В храме Валории.

Она хотела увидеть реакцию Клео, чтобы увидеть, почувствовать обман. Может быть, её подозрения были глупы? В конце концов, как принцесса могла связаться с таким преступником, как Йонас Агеллон?

Но факт оставался фактом — Люцию научили ценить факты и истины в первую очередь, и только два человека знали о Родиче Земли, прежде чем его украли.

Только два. И один из них стоял перед нею — девушка, чьё царство и свобода были украдены семьёй Люции.

<p>Глава 25</p><p>Клео</p><p>Оранос</p>

План Клео работал, словно часы.

Её будущее казалось ярче, чем когда-либо, и если б она могла управлять им, то это будущее включало бы Люцию. Она не только разыгрывала шоу, она любила её. Любила её и ценила её дружбу.

По венам Люции не текла ледяная вода, что была у Дамора вместо крови, так что, это не удивляло Клео.

Небольшая часть её сжималась, когда она лгала Люции, но это было необходимое зло.

Храм Валории. Дом Кристалла Воды — четвёртый и поселдний Родич.

Люция разбудила его, и он скоро будет принадлежать Клео.

Она не будет ждать Йонаса и передавать Нериссе сообщение об этом. Мысль хранилась внутри неё. Почему же он ещё не рассказал ей об успехе в храме Клейоны?

Это займёт время, напоминала она себе. Она показала все три места в своём последнем послании мятежникам, и Ник смотрел на неё шокировано, когда она призналась ему в этом.

— Ты действительно доверяешь ему, — сказал он.

— Да, — доверие Йонаса было важным риском, на который она могла пойти. Это прыжок с высокого обрыва, и она надеялась на мягкую посадку.

— Это удивительно, — промолвила Клео, обращаясь к Люции и качая головой. — Твои элементали… Они пугают меня.

— Твоё кольцо помогает мне их контролировать, — Люция посмотрела вниз, изучая аметист, и Клео ощутила острую зависть. Это не только сила магии и связь с Родичами. Кольцо принадлежало её матери, и отец отдал его в последний момент своей жизни.

Её сердце болело за него, но она знала, что сейчас не время горевать.

— Я рада этому, — сказала она, заставив себя улыбнуться.

Люция нахмурилась.

— Ты знала, что это за кольцо, пока Алексиус не сказал тебе.

Тяжёлый момент молчания затянулся, и Клео пыталась понять, что именно имела в виду Люция. Её слова не звучали как вопрос, это было утверждение.

— Конечно же, нет!

— Не лги, Клео. Слишком много совпадений.

Ощущение тревоги пронизало её.

— Я не лгу.

— Сколько ты носила это кольцо? Месяцы? Секретом нашей дружбы было это кольцо! Ты знала, прежде чем даже увидела это, что твоё присутствие успокоит меня! И ты пользовалась этим, чтобы манипулировать мной!

Перейти на страницу:

Все книги серии Обреченные королевства

Обреченные королевства
Обреченные королевства

Была бы причина, а повод начать войну против соседнего государства всегда найдется. Для жестокого короля Даморы, правителя королевства Лимерос, таким поводом стала ссора придворного из свиты Клейоны, юной принцессы цветущего Ораноса, с сыном виноторговца из бедного королевства Пелсии. Истинной же причиной нападения на Оранос послужили вовсе не его богатые земли, а четыре камня, утерянные когда-то могущественные артефакты, дающие абсолютную власть над миром. Но Дамора не единственный в своих притязаниях. Есть еще бессмертные Хранители, наблюдающие за происходящим глазами птиц и также желающие заполучить священные артефакты. Ибо только на магических камнях зиждется их бессмертие…Автор перевода романа — Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.

Мишель Роуэн , Морган Родес

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги