Присно
— всегда.Присяжный
— чиновник.Причет (принт)
— церковнослужители одного прихода, церкви.Прозябать
— произрастать.Пряслица
— прялка.Равви
— раввин, еврейский священник.Рамена
— плечи.Рдян
— красный; легко воспламеняющийся.Ренское
— белое виноградное вино.Риза
— одежда.Ристалище
— поприще, поле деятельности; место состязания.Розговины
— день после поста, когда едят мясную пищу.Рукодел
— мастеровой, ремесленник.Рясны
— подвески, ожерелье.Самсон
— библейский силач, который так потряс стены храма, что они рухнули и погребли его врагов.Светоча
— факел.Святцы
— церковный календарь с молитвами.Седалище
— трон.Седяй
— сидящий.Селитьба
— населенное место.Сень
— тень.Сиделец
— приказчик, продавец в лавке.Сирены
— мифические прекрасные обольстительницы, полуженщины-полуптицы.Сице
— так.Скаредный
— гнусный, мерзкий.Скосырь
— забияка, наглец.Словутый
— славный, знаменитый.Соборный
— совместный, соединенный, народный.Совместник
— соперник.Софизм
— лжемудрствование.Споручный
— удобный, способный, сподручный.Стогны
— площади.Стряпчий
— чиновник, канцелярист.Сугубый
— удвоенный.Судяй
— судящий.Таврида
— Крым.Татьство
— разбой, грабеж, кража, похищение.Тварь
— творение, человек.Теремясь
— вздымаясь.Терние
— терновник, колючий кустарник.Течь
— идти, двигаться.Тимпан
— литавры, бубны, барабан; барабанная перепонка.Титулярный советник
— гражданский чин, равный капитану в армии.Тля
— тленность, прах, гниль.Толико
— столько.Томный
— тяжкий, удручающий; печальный, скучный; утомительный; утомленный.Тук
— жир; удобрение.Убо
— поэтому, ибо.Убрус
— золотой обруч, корона.Усугубляется
— раздваивается.Фаланга
— боевой строй древнегреческих (македонских) войск. Фибры — жилки, волокна ткани тела.Фирс
— тирс, жезл Диониса (Вакха), а также его спутников и спутниц (вакханок).Харолуга
— сталь, меч.Хвилый
— хилый, слабый.Хины
— китайцы.Хламида
— мантия, плащ.Хлябь
— бездна.Цевница
— свирель, труба.Чесатель
— парикмахер.Чикчеры
— длинные штаны в обтяжку.Чиносостояние
— сословие, класс.Чрезъестественный
— сверхъестественный.Чресла
— бедра, поясница.Чувственница
— один из видов мимозы, листья которой свертываются от легкого прикосновения.Шары
— краски, цвета.Шелепы
— плети, кнуты.Шественный
— идущий.Шуйца
— левая рука.Щеглы
(шаглы) — мачты.Элаборация
— переработка, претворение (продуктов питания).Эльдорадо
— сказочная страна фантастических богатств.Эскимы
— эскимосы.Юница
— телка.Яко
— как.Япанча
— епанча, плащ.Выходные данные
Александр Николаевич РАДИЩЕВ
СОЧИНЕНИЯ
Вступительная статья, составление и комментарии В. Л. ЗАПАДОВА
Оформление художника Е. ЯКОВЛЕВА
Редактор К. Нещименко
Художественный редактор Г. Масляненко
Технические редакторы В. Нечипоренко, В. Нефедова
Корректор Г Асланянц
ИБ № 5575
Сдано в набор 03.03.88. Подписано к печати 09.09.88.
Формат 84x108 1/32. Бумага тип. № 1.
Гарнитура «Таймс». Печать высокая.
Усл. печ. л. 36,12 + 1 вкл. = 36,17.
Усл. кр. отт. 36, 64.
Уч. изд. л. 38,08+1 вкл. = 38,12.
Тираж 100000 экз. Изд. № Ц-2612.
Заказ № 1470. Цена 3 р. 20 к.
Ордена Трудового Красного Знамени издательство «Художественная литература»
107882, ГСП, Москва, Б-78, Ново-Басманная, 19
Ордена Октябрьской Революции, ордена Трудового Красного Знамени Ленинградское производственно-техническое объединение «Печатный Двор» имени А. М. Горького Союзполиграфпрома при Государственном комитете СССР по делам издательств, полиграфин и книжной торговли.
197136, Ленинград, П-136, Чкаловскнй пр., 15