Читаем Сочинения гр. А. К. Толстого как педагогический материал. Часть первая. Лирика полностью

И ясно вижу (на дне души, как на дне озера) глубь,

где как блестящий клад,

Любви моей к тебе сокровища лежат.

Вот сравнения сложные:

1)

Душа тревожна, как листы.

Она, как гусли, многострунна.

– Твоя же речь ласкает слух,

– Твое легко прикосновенье,

– Как от цветов летящий пух.

– Как майской ночи дуновенье.

— Иногда двойное сравнение касается не двух различных и особых предметов, а только двух признаков одного и того же предмета:

Ты словно яблони цветы,

Когда их снег покрыл тяжелый;

Стряхнуть тоску не можешь ты,

И жизнь тебя погнула долу.

Вот пример сравнения, где сопоставляются две раздельные, законченные картины:

Уж ласточки, кружась над крышей, щебетали,

Красуяся, идет нарядная весна…

Порою входит так, в дом скорби и печали,

В цветах красавица надменна и пышна.

Это сравнение, переходящее в параллелизм. Вспомним при этом, может быть, единственное неизящное сопоставление у графа Толстого – это сравнение своей души с мучеником, с которого сдирают кожу:

Живая ткань ее обнажена,

И каждое к ней жизни прикасанье

Есть злая боль и жгучее страданье.

Иногда пропускается один член сравнения, чтоб интенсивнее выделить второй:

Ты прислонился ко мне, деревцо, к зеленому вязу,

Ты прислонился ко мне, я стою и надежно и прочно.

Сравниваться могут еще реальное и предполагаемое, наблюдаемое и желаемое:

Но юный плющ, виясь вкруг зданья,

покрыл следы вражды и зла.

Ужель еще твои страданья

Моя любовь не обвила?

Но чаще всего встречается сравнение мимолетное, по одному признаку:

Сквозной узор их молодых ветвей.

Как легкий дым, терялся в горной дали.

Рядом со сравнением (о параллелизмах мы уже упоминали, а олицетворения будут указываться ниже, в разборе его притч), можно отметить еще контрасты:

1) признака:

И была его длань, как погибель сильна,

Сердце зыблемой трости слабее.

2) Явления:

Природы смерть покойна и легка;

На части сердце, умирая, рвется.

3) контраст, сопряженный со сравнением:

Но жизнь шумит, как вихор ломит бор —

Как ропот струй, так шепчет сердца голос.

4) контраст отрицательный:

Буду кипеть, негодуя, тоской и печалью,

Все же не стану блестящей, холодною сталью.

Хороши некоторые сочетания красок, из которых вообще Толстой, вероятно, больше всех, любил голубую, потому что он часто ее одну отмечает в своих картинах:

Ты знаешь край, где нивы золотые

Испещрены лазурью васильков;

Где светлый ключ, спускаясь вниз,

По серым камням точит слезы;

Ползут на черный кипарис,

Гроздами пурпурные розы.

С золотою каймой ленту алую.

Изменился моря вид:

Засверкал меж бирюзою

Изумруд и малахит.

Как дымкой, солнечный перенимая свет,

То бледным золотом, то мягкой синей тенью

Окрашивает даль.

В эпитетах лирики можно указать мало особенно замечательного.

Небо Толстой называет, обыкновенно чистым (эпитет, который в народной поэзии прилагается к серебру и полю).

Вот на подбор несколько эпитетов:

1) Образные: чешуйчатая сосна, седое облако, лазурная и звездная стезя, бурый коршун, бледно-розовая даль, зеленый дым, огненные иглы солнца, зеленая мгла, голубой эфир, мохнатая сова, пестрые стада; зубчатый клен и гладкий бук, и твердый граб, и дуб корнистый .

2) Эпитеты свойств и метафорические эпитеты: клубятся
медленные тучи, трепещущий ствол тополя, терновник злобный, злая боль, жгучее терзанье.

И вольные рои, испуганные нами,

Меж зелени висят жужащими гроздами.

Жемчужная дробь соловья.

Замечательны метонимические эпитеты: звонкий ряд кувшинов и подков железный звук . Вот беглый и, вероятно, неполный комментарий к лирике А. К. Толстого. Его главная цель – указать воспитателям размеры и формы эстетических бесед с юношами в этой области. Теперь перейдем к эпосу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза